LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Kinderlieder, Heft II

by Karl Guido Nakonz (1833 - 1907)

1. Mailust

Language: German (Deutsch) 
Heisa, juchhei!
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

2. Beim Schneewetter  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Englein haben's Bett gemacht,
die Federn fliegen 'runter,
die Englein haben's Bett gemacht.
Alle Tag' da schlafen sie,
zur Nacht, zur Nacht da sind sie munter.
Wären sie nicht munter zur Nacht,
wer hätte dann mein Kind bewacht?

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Hänschen der Reiter

Language: German (Deutsch) 
Hänschen ist ein Reitersmann
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

4. Die böse Ruthe

Language: German (Deutsch) 
An den Spiegel hat gesteckt
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

5. Schlummerlied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Schlaf, Kindchen, balde!
Die Vögel fliegen im Walde,
sie fliegen im Walde bald hoch, bald nieder,
und bringen dem Kindchen den Schlaf bald wieder.
Schlaf, Kindchen, balde, schlaf, Kindchen, balde.

Schlaf, Kindchen, balde!
Ein Bäumchen steht im Walde,
und wenn man an dem Bäumchen rüttelt,
so wird der Schlaf herabgeschüttelt.
Schlaf, Kindchen, balde, schlaf, Kindchen, balde.

Schlaf, Kindchen, balde!
Die Vögel fliegen im Walde,
da kommen die Vögel schon alle wieder,
und setzen den Schlaf auf dein Bettchen nieder.
Schlaf, Kindchen, balde, schlaf, Kindchen, balde.

Text Authorship:

  • by Wilhelm Wackernagel (1806 - 1869)

See other settings of this text.

Researcher for this page: Harry Joelson

6. Nicht theuer

Language: German (Deutsch) 
Denkt sie denn, denkt sie denn
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

7. Das arme Gänschen

Language: German (Deutsch) 
Ach, wir armen Gänschen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

8. Bruder Ärgerlich

Language: German (Deutsch) 
Mein lieber Bruder Ärgerlich
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

9. Morgengruss

Language: German (Deutsch) 
Wacht auf, ihr lieben Kindelein
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

10. Herzenstausch  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Du sagst, mein liebes Mütterlein,
ich soll mein Herz dir schenken;
dann hätt' ich aber selber keins,
- das mußt du doch bedenken,
soll mein Herz dir schenken.

Drum wenn ich dir nun meines schenk',
so schenk' du mir auch deines,
schenk' mir auch deines.
O dann bekomm ich ganz gewiß
ein liebes, gutes, reines Herz.

Text Authorship:

  • by Karl Wilhelm Ferdinand Enslin (1819 - 1875)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Intercanvi de cors", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

11. Billige Waare

Language: German (Deutsch) 
Ich steig' auf einen Feigenbaum
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

12. Ich wollt', ich wär' ein Vögelein  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich wollt' ich wär' ein Vögelein und flöge, 
Damit mein Mädchen mich im Bauer singe:
Ach oder wenn ich flatternd um sie zöge,
Im Schnabel brächt' ich ihr viel schöne Dinge! 
Ich wollt' ich könnt' als leichtes Lüftchen blasen
Und von dem Haupte dir den Schleier wehen! 
Ich wollt' ich könnte dich als Sturm umrasen,
Um dich, mein Kind, vor mir in Furcht zu sehen! 
  Dich, dich, mein Kind! ... O weh! 
    Guitarre ohne Saiten 
    Wie klänge die, o weh! 
O weh, o weh, o weh! 
Der Guckuck, er hol' ihr den Vater, die Mutter,
Die Muhme, die Schwester, o weh!

Text Authorship:

  • by August Kopisch (1799 - 1853), "Ich wollt' ich wär' ein Vögelein", subtitle: "Neapel"

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) from Volkslieder (Folksongs) , Neapolitan [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 279
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris