LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Frühlingslieder. Drei Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung

Song Cycle by Wilhelm Kienzl (1857 - 1941)

1. Lenz
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Hörst du ihn kommen, den Lenz, den Lenz?
Leis' tritt er auf mit Vogelgezwitscher.
Es sprießt die Flur.
Warte nur!

Siehst du es steigen, das Glück, das Glück?
Es schwebt herauf mit sonnigem Lächeln,
süß blickt's dich an.
Glaub' daran!

Text Authorship:

  • by Sophie von Khuenberg (1863 - 1917)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Liebeslied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Komm zur Quelle, die im Walde
Leise über Kiesel rauscht,
Wo die Rasenbank im Dickicht
Liegt versteckt und unbelauscht.

Komm und sinke in die Arme,
Die nach dir ich ausgestreckt,
Daß den Schleier ich dir löse,
Der dein Antlitz mir verdeckt!

Wirst auf meinen Knieen ruhen,
Wir sind Beide ganz allein,
Und der Linde Blüthenschauer
Wird dein duftig Haar beschnei'n.

Weiße Stirn in gold'nen Haaren,
Ruh' dich aus an meiner Brust;
Lippen ihr, laßt meinem Munde
Süßen Raub nach Herzenslust!

Träumen wollen wir vom Glücke,
Wiegen wird mit ihrem Klang
Einsam murmelnd uns die Quelle
Und des Windes weicher Sang.

Und der Wald, der nachdenkliche,
Lullt uns ein durch seine Lieder -
Nur der Linde Blüthen fallen
Unaufhörlich auf uns nieder.

Text Authorship:

  • by Mite Kremnitz, née Marie von Bardeleben (1852 - 1916), "Liebeslied", appears in Rumänische Dichtungen

Based on:

  • a text in Romanian (Română) by Mihail Eminescu (1850 - 1889), "Dorinta", written 1876
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Confirmed with Rumänische Dichtungen. Deutsch von Carmen Sylva. Mit Beiträgen von Mite Kremnitz, Bonn, Verlag von Emil Strauß, 1889, pages 155-156.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Mit einer Primula veris  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Mag dir, du zartes Frühlingskind,
Dies erste Blümchen frommen.
Empfang es gern, verschmäh' nicht,
Weil später Rosen kommen.
 
Wohl köstlich ist die Sommerzeit,
Der Herbst erquickt das Herz,
Der Lenz doch ist der Wonnigste
Mit Liebeslust und Scherz.

Für uns, o holde Maid, erglüht 
des Frühlings Morgensonne;
So nimm' die Blum' und gib dafür
dein Herz mit seiner Wonne.

Text Authorship:

  • Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910), "Mit einer Primula veris"

Based on:

  • a text in Norwegian (Bokmål) by John Olaf Paulsen (1851 - 1924), "Med en Primulaveris", written 1876, appears in Mol og Dur
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

From a Grieg score.


Researcher for this page: Dr. Gerrit den Hartogh
Total word count: 219
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris