LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Gedichte von Carl Hauptmann für eine Singstimme und Klavierbegleitung

Song Cycle by Anna Teichmüller (1861 - 1940)

1. Der Tod

Language: German (Deutsch) 
Weisst du warum der Tod im Menschenland
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Carl (Ferdinand Max) Hauptmann (1858 - 1921)

Go to the general single-text view

2. Windlied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
In den Wind – in den Wind 
      sing ich mein Lied. 
Frage nicht, frage nicht, 
      wohin es flieht.

Treiben Blüten, treiben 
      Liederseelen her, 
frage nicht, frage nicht, 
      woher?

Wer gäb Antwort je, 
      woher? wohin? 
Treibe selbst ein wehend 
      Lied dahin.

In den Wind – in den Wind, 
      kaum erwacht, 
bin verweht, bin verweht 
      über Nacht.

Text Authorship:

  • by Carl (Ferdinand Max) Hauptmann (1858 - 1921), no title, appears in Aus meinem Tagebuch, first published 1900

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Stillung  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Tausend Tannenwipfel [droh’n]1
Brausend hin und wider,
Trutz’ger Nachtwald tost und stürmt
Seine Urweltslieder.

Trübe bin ich durch die Nacht
Tief vom Tal geklommen,
Müdes Schreiten hat mir sacht
Last um Last genommen.

Toteneinsam lausche ich
In der finstren Runde,
Und die Seele stillet sich
Bis zum tiefsten Grunde.

Text Authorship:

  • by Carl (Ferdinand Max) Hauptmann (1858 - 1921), no title, appears in Aus meinem Tagebuch, first published 1900

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Becalming", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Carl Hauptmann Aus meinem Tagebuch, Berlin: S. Fischer Verlag, 1900, page 225.

1 Teichmüller: "drohen"; more changes may exist, not noted above.

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

4. Sehnsucht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Sehnsucht aus einsamer Seele aufflieht!
Still! still! es klingt durch die Nacht.
Vom silbernen Fluss es herüberzieht.
Und Mond und Sterne sind ausgewacht
Und lauschen dem heimlich ersterbenden Lied
Über’m Wald in demantener Nacht.

Text Authorship:

  • by Carl (Ferdinand Max) Hauptmann (1858 - 1921), no title, appears in Aus meinem Tagebuch, first published 1900

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Longing", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Carl Hauptmann Aus meinem Tagebuch, Berlin: S. Fischer Verlag, 1900, page 218.


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

5. Erdgeboren  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Über mir in wolkigen Lüften
[Jubeln]1 Lerchen traumverloren.
Tief im Haidekraute lieg’ ich,
Fühle mich so erdgeboren.

Ganz, als ob ich aus der Scholle
Wildentwachsen wär’, wie Bäume,
Leicht vom Haidewind geschaukelt,
Erde halb -- und halb auch Träume.

Ganz, als ob ich aus der Scholle
Aufgeflogen wär' mit Schwingen,
Hoch im Sommerwind aufsteigend,
Erde halb -- und halb doch Klingen.

Text Authorship:

  • by Carl (Ferdinand Max) Hauptmann (1858 - 1921), no title, appears in Aus meinem Tagebuch, first published 1900

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Born of Earth", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Teichmüller: "Wogen" ; more changes may exist, not noted above.

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Total word count: 199
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris