Une goutte tombe, ensuite une autre. C'est la première pluie sur les premières roses. D'abord, elles frissonnent, attristées. Mais, bientôt, leurs couleurs s'avivent et leur parfum devient plus délicieux. Tes premières larmes sur notre amour.
Chants arabes
Song Cycle by Marcel Pollet (1883 - 1961)
1. La pluie sur les roses  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "La pluie sur les roses", appears in Le jardin des caresses, no. 124, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1911
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Franz Toussaint, Le jardin des caresses, L'édition d'Art H. Piazza, 1906, p.118
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
2. L'astronome  [sung text not yet checked]
Brahim, l’astronome est, fort savant. Il sait vers quel point du ciel une comète se dirige, mais il ignore où sa femme retrouve, chaque soir, son amant.
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "L'astronome", written 1911?, appears in Le jardin des caresses, no. 93, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1911
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Franz Toussaint, Le Jardin des Caresses, L'édition D'art H. Piazza, p. 94
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
3. Sommeil  [sung text not yet checked]
Je me rappelle ce matin de Damas et le silence du jardin où tu sommeillais. L'ombre de ton cou était bleue. Tes seins se soulevaient et s'abaissaient avec un rythme de source. Tes bras, à l'abandon, étaient deux ruisseaux d'argent sur l'herbe, et des papillons se posaient sur tes ongles, les prenant pour des roses. A ce moment, dans les Jardins du Paradis, mon père contemplait-il des vierges plus splendides ? Je me suis étendu près de toi, comme un mendiant près d'une mosquée.
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "La mosquée", written 1911?, appears in Le jardin des caresses, no. 78, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1911
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Franz Toussaint, Le Jardin des Caresses, 73e édition, Paris : L'édition d'art H. Piazza, 1921, p.78
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
4. Résignation  [sung text not yet checked]
Pendant que je te parlais, l'ombre d'une fleur de magnolia s'est posée sur tes genoux. Elle était si lourde, que tu ne m'écoutais plus ! Tu la berçais comme tu aurais bercé l'enfant qui serait né de notre amour, si nous avions pu nous aimer. Et je te regardais bercer l'ombre de de cette fleur immense.
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Résignation", written 1911?, appears in Le jardin des caresses, no. 80, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1911
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Franz Toussaint, Le Jardin des Caresses, 73e édition, Paris : L'édition d'art H. Piazza, 1921, p.80
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]