Der Sonnenbrand Dörrt aus das Land; Mein Herz ist ausgebrannt. Dein glühend Bild, Im Kampf mein Schild, Hat meine Brust erfüllt. Du Labequell, O riesle schnell In's Herz mir lind und hell! Gieb Kühlung mir! Nur Dir, nur Dir Harr' ich im Gluthsand hier.
Bilder des Orients. Gedichte von H. Stigelitz für tiefe Stimme
by Julius Stern (1820 - 1883)
1. Vor Fitne's Zelt  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849), "Vor Fitne's Zelt", appears in Bilder des Orients, first published 1831
See other settings of this text.
Confirmed with Bilder des Orients von Heinrich Stieglitz, Erster Band, Leipzig, bei C. Cnobloch, 1831, page 11.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Meinen Kranz hab' ich gesendet  [sung text not yet checked]
Sie (Vom Balcone) Meinen Kranz hab' ich gesendet, Aber nicht, dich zu beglücken; Schweigend sollt' er dir verkünden Meiner Seele [bangen]1 Schmerz. Unsre Roße stehn gesattelt, Fort nach Schiras eilt der Vater; Horch, er ruft! -- Von der Geliebten Nimm ein zitternd Lebewohl.
Text Authorship:
- by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849), no title, appears in Bilder des Orients, in Liebe, in Ali und Fatme, no. 6
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Timothy Hoekman) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
1 Loewe: "tiefen"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Der Verschmachtende  [sung text not yet checked]
Dort am nackten Hügelrücken Liegt ein Pilger matt im Sande, Ausgezehrt vom heißen Brande Fühlt er gläubiges Entzücken. "Allahs Gnade ist mein Schatten," Spricht der Pilger, still ergeben; "Seinem Dienst weiht' ich mein Leben, Er auch kühlt den Todesmatten. Einmal Mekka noch zu sehen, War mein Wunsch, bevor ich sterbe, Dann wollt' ich als Mahoms Erbe Ein in seine Pforten gehen. Doch die müden Kräfte sinken, Ruhe sucht' ich, kann nicht weiter, Ferne dort ziehn die Begleiter, Mekka's heil'ge Luft zu trinken. -- -- Ist die Seele schon geschieden Von dem müden Erdenstaube? -- Allah, deine Schattenlaube Sendet Kühlung mir und Frieden."
Text Authorship:
- by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849), "Der Verschmachtende", appears in Bilder des Orients
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Bilder des Orients von Heinrich Stieglitz, Erster Band, I. Arabien, Leipzig, bei Carl Cnobloch, 1831, pages 94-95.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
4. Maisuna im Zelte  [sung text not yet checked]
Die Quelle murmelt durch die stille Nacht, Der Mond blickt friedlich auf der Palmen Dächer, Im milden Lichte schwankt der grüne Fächer; Es schlummern Alle; nur Maisuna wacht. Im Zelte hat des Mondes mildem Licht Gelüftet sie des Vorhangs bunte Seide; Sanft streift er nun am leuchtenden Geschmeide Und ruht auf ihrem schönen Angesicht. Für Melek wacht sie, und mit ems'ger Hand, Nur flüchtig lauschend, ob auf fernem Wege Nicht eines Wandrers leiser Tritt sich rege, Webt für den Theuren sie ein Festgewand. Die roth und blauen Fäden schlingen dicht Zu heitrer Mischung wechselnd sich in Streifen, Und an der Ränder zartgeschlungnen Reifen Fehlt auch des Goldes edle Zierde nicht. Gar manch Gebet wob sie den Fäden ein, Manch stummen Seufzer und manch' innig Sehnen; Ob es genetzt auch ward von ihren Thränen, -- Das weiß des Mondes stiller Blick allein.
Text Authorship:
- by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849), "Maisuna im Zelte", appears in Bilder des Orients, first published 1831
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Maisuna in the tent", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Bilder des Orients von Heinrich Stieglitz, Erster Band, Leipzig, bei Carl Cnobloch, 1831, pages 108-109.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
5. Blumengruß  [sung text not yet checked]
Der warme Kuß, gehaucht auf's Roth der Rose, O nimm ihn ab, er drängt sich hin zu Dir; Des Blattes Grün zum vollen Purpurschooße, Des Herzens Hoffnung trägt es hin zu Dir. Das blaue Blümchen, das zum Kranz sich windet, Des Freundes Wunsch, es trägt ihn hin zu Dir; Ja Alles, Alles was mein Herz empfindet Drängt immer nur, Geliebte, hin zu Dir!
Text Authorship:
- by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849), "Blumengruß", appears in Bilder des Orients, in Liebe, first published 1833
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler6. Omars Nachtlied  [sung text not yet checked]
Hell glühn die Sterne im [dunkeln]1 Blau, Voll duften die Blumen im Abendtau, Und in der Laube von Bülbüls Lied Süss eingesungen schlummert Nahid. Sanft bebt die Lippe, die Wangen glüh'n, Die schönste Rose im Myrtengrün, Und schlüge sie erst die Augen auf, Ihr Sterne hemmtet den Strahlenlauf. Ihr Augen droben, ihr Sterne hier, Ihr Blumenwagen, du Blütenzier, O weilt ich ewig in deiner Pracht! O Blumen! Sterne! O sel' ge Nacht!
Text Authorship:
- by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849), "Omars Nachtlied", appears in Bilder des Orients, in Liebe, first published 1831
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Bilder des Orients, zweiter Band, Leipzig: C. Cnobloch, 1831, pages 100 - 101. Appears in Liebe.
1 Burgmüller: "dunklen"Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull