Sie (Vom Balcone)
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Sie (Vom Balcone)
Meinen Kranz hab' ich gesendet,
Aber nicht, dich zu beglücken;
Schweigend sollt' er dir verkünden
Meiner Seele [bangen]1 Schmerz.
Unsre Roße stehn gesattelt,
Fort nach Schiras eilt der Vater;
Horch, er ruft! -- Von der Geliebten
Nimm ein zitternd Lebewohl.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Loewe: "tiefen"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Timothy Hoekman) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2008-08-21
Line count: 9
Word count: 40
She (From the balcony)
Language: English  after the German (Deutsch)
She (From the balcony)
I did send my wreath,
But not to make you happy;
Silently it should tell you of
The fearful grief in my soul.
Our horses stand saddled,
My father is hurrying away to Shiraz;
Listen, he's calling! – From your beloved
Take a trembling farewell.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Timothy Hoekman, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2020-08-28
Line count: 9
Word count: 49