LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,087)
  • Text Authors (19,415)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vingt mélodies pour chant et piano, - 4ème recueil

by Charles Mélant (1855 - 1916)

1. La rosée

Language: French (Français) 
Au milieu des parfums dont ma joie est grisée
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Charles Fuster (1866 - 1929), "La rosée", written 1889, appears in L'âme des choses, no. 48, Paris, Éd. Monnerat, first published 1889

Go to the general single-text view

2. A l'heure où le jour tombe

Language: French (Français) 
Ton retour est un charme et le sera toujours
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Hippolyte Buffenoir (1847 - 1928)

Go to the general single-text view

3. Promenade

Language: French (Français) 
La dernière lueur du jour s'est adoucie
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Valère Gille (1867 - 1950), "Promenade", written 1902?, appears in La corbeille d'octobre, no. 3, Éd. H. Lamertin, Bruxelles, first published 1902

Go to the general single-text view

4. Pour qui n'a pas de bien‑aimée !  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Pour qui n'a pas de bien-aimée
les grands bois sont silencieux,
il n'est point de fontaine gaie
où bleuisse l'azur des cieux.
Pour qui n'a pas de bien-aimée
la nature est un livre fermé,
les grands bois sont silencieux,
rien ne fleurit sur chaque haie,
il n'est point de fontaine gaie
où bleuisse l'azur des cieux.
Pour qui n'a pas de bien-aimée
la route humaine n'est pas semée
ni de bleuets, ni d'églantiers,
les fleurs n'ont plus de perles blanches,
rien ne gazouille dans les branches.
Les fleurs n'ont plus de perles blanches
et rien n'embaume les sentiers.
Mais quand on a sa bien-aimée
la vie entière est parfumée
comme un long chemin sous bois.
Quand on a sa bien-aimée
la vie entière est parfumée

Text Authorship:

  • by Charles Fuster (1866 - 1929), "Chanson très-vieille", appears in L'âme pensive, poésies, in 3. Le livre intime, no. 1

See other settings of this text.

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

5. Solitude

Language: French (Français) 
Le soir s'endort. La lampe a pris son regard clair
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Léon Wauthy

Go to the general single-text view

6. Le page  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Le petit page de la cour 
Aimait trop sa dame la reine. 
-- « Je ne dirai pas mon amour ! » 
Le petit page de la cour 
Riait et pleurait tour à tour : 
-- « Je ne veux pas qu'elle comprenne ! »
Le petit page de la cour 
Aimait trop sa dame la reine.

-- « Il pleure ; qui donc aime-t-il ? » 
-- « Doit-on nommer celle qu'on aime, 
« Lorsqu'on n'a perles ni tortil ? » 
-- « Il pleure : qui donc aime-t-il ? » 
Mainte dame d'esprit subtil
Se travaillait de ce problème :
-- « Il pleure : qui donc aime-t-il ? »
-- « Doit-on nommer celle qu'on aime ? » 

Il faisait de belles chansons : 
C'est bien triste d'aimer les reines 
Dont l'œil s'endort quand nous passons ! 
Il faisait de belles chansons 
Et contait son mal aux pinsons 
Qui le sifflaient pour ses étrennes. 
Il faisait de belles chansons 
C'est bien triste d'aimer les reines ! 

-- « Elle est si haut, elle est si loin
« Que je peux l'aimer plus encore 
« Sans qu'elle en daigne prendre soin ; 
« Elle est si haut, elle est si loin 
« Que mon amour n'a pas besoin 
« De se cacher pour qu'on l'ignore ;
« Elle est si haut, elle est si loin, 
« Que je peux l'aimer plus encore. » 

Il l'aima tant qu'il en mourut, 
Et voilà l'histoire finie,
Simple comme au temps où l'on crut. 
Il l'aima tant qu'il en mourut,
Le soir de fête où reparut 
Un croisé de Mauritanie. 
Il l'aima tant qu'il en mourut ; 
Et voilà l'histoire finie. 

Text Authorship:

  • by Edmond Haraucourt (1856 - 1941), "Le Page", written 1891, appears in Seul, in 2. L'adoration, no. 59, Paris, Éd. Bibliothèque Charpentier, first published 1891

Go to the general single-text view

Confirmed with Edmond Haraucourt, Seul, Paris, Bibliothèque-Charpentier, 1891, pages 151-153.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. Nuit de Mai

Language: French (Français) 
Enfant, la nuit de Mai argente toute chose
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Albert de Froger

Go to the general single-text view

8. Chanson douce et naïve  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Sur ton front, Laurence, 
Laisse-moi poser 
De l'indifférence 
Le chaste baiser.
Si je le prolonge,
Oh ! ne rougis pas ! 
On s'attache au songe
Qui fuit de nos bras. 

Ma lèvre dérange, 
Sur tes blonds cheveux, 
Le bouquet d'orange
Embaumé de vœux ;
Ta main est promise, 
Et l'autel est prêt :
Viens, que je te dise 
Mon dernier secret ! 

J'ai deux fois ton âge, 
Ta joue est en fleur ;
Mais ta jeune image 
Rajeunit mon cœur. 
Toi dans ma paupière, 
J'avais lit au Temps :
« Je la vois derrière. 
Marche ; moi, j'attends. »

Les mots de caresse 
Que tu m'épelais,
Ces noms de tendresse
Dont je t'appelais,
Ennui dans l'absence
Et joie au retour,
C'était l'innocence,
Mais c'était l'amour.

Le bonheur qu'on sème,
Hélas ! n'éclôt pas. 
Un plus heureux t'aime : 
Va, cours dans ses bras.
Cette larme pure 
Qui brûle ton front, 
O triste parure,
Ses doigts la boiront.

Au rayon d'automne 
Trop prompt à fleurir, 
L'amandier couronne
Son front, pour mourir. 
Tu fus, ô mon rêve,
Ce printemps d'un jour :
Mon cœur, c'est la séve ;
La fleur, mon amour !

Text Authorship:

  • by Alphonse Marie Louis de Lamartine (1790 - 1869), "À une fiancée de quinze ans", written 1840, appears in Harmonies poétiques et religieuses, in Pièces ajoutées, no. 7

See other settings of this text.

Confirmed with Œuvres de M. A. de Lamartine. Harmonies Poétiques et Religieuses avec Commentaires, Tome second, Paris, Didot Frères, 1850, pages 91-94


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

9. Le Miroir  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
L'odeur de vous flottait dans l'air silencieux :
J'ai vu la chambre vide et la table laissée,
Le livre où palpitait encor votre pensée,
Le miroir qui luisait comme un morceau des cieux ;
Alors, seul, je me suis incliné vers ces choses,
Et j'ai pieusement, de mes deux lèvres closes,
Baisé sur le miroir la place de vos yeux.

Text Authorship:

  • by Edmond Haraucourt (1856 - 1941), "Le Miroir", written 1891, appears in Seul, in 2. L'adoration, no. 39, Paris, Éd. Bibliothèque Charpentier, first published 1891

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , "The mirror", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Edmond Haraucourt, Seul, Paris, Bibliothèque-Charpentier, 1891, page 120.


Researcher for this page: John Glenn Paton [Guest Editor]

10. Pâques d'amour

Language: French (Français) 
À l'appel des tendresses
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Émile Mathy

Go to the general single-text view

11. Non, tu n'as pas quitté mes yeux  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
[ ... ]

Non, tu n'as pas quitté mes yeux ;
Et quand mon regard solitaire
Cessa de te voir sur la terre,
Soudain je te vis dans les cieux.

[ ... ]

Quand je dors, tu veilles dans l'ombre ;
Tes ailes reposent sur moi ;
Tous mes songes viennent de toi,
Doux comme le regard d'une ombre.

Pendant mon sommeil, si ta main
De mes jours déliait la trame,
Céleste moitié de mon âme,
J'irais m'éveiller dans ton sein !

[ ... ]

Text Authorship:

  • by Alphonse Marie Louis de Lamartine (1790 - 1869), "Souvenir", appears in Méditations poétiques

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

12. Les cloches

Language: French (Français) 
Est-ce vous, cloches argentines
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Édouard Tièche

Go to the general single-text view

13. Derniers papillons

Language: French (Français) 
L'été nous abandonne !
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Hippolyte Buffenoir (1847 - 1928)

Go to the general single-text view

14. Si vous n'étiez Marquise

Subtitle: Pastel Louis XV

Language: French (Français) 
Marquise, l'air est plein d'ivresse
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Lucien Solvay (1851 - 1950)

Go to the general single-text view

15. Le livre de la vie  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Le livre de la vie est [le]1 livre suprême
Qu'on ne peut ni fermer, ni rouvrir à son choix ;
Le passage attachant ne s'y lit pas deux fois,
Mais le feuillet fatal se tourne de lui-même;
On voudrait revenir à la page où l'on aime,
Et la page où l'on meurt est déjà sous [nos]2 doigts.

Text Authorship:

  • by Alphonse Marie Louis de Lamartine (1790 - 1869), "Vers improvisés sur un album", written 1832

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Schlesinger: "un"; further changes may exist not shown above.
2 Velasquez: "vos"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

16. La neige

Language: French (Français) 
Blanche comme un duvet d'oiseau
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Candide (flourished c1902), no title, first published 1902

Go to the general single-text view

Note: the text was taken from the journal Le Soir, Bruxelles (Brussels), February 16, 1902.


17. Et le "Corso" se déroulait

Language: French (Français) 
Sous le soleil caressant
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, first published 1903

Go to the general single-text view

Note: the text was taken from the journal La Chronique, February 25, 1903.


18. Fragment d'un discours politique

Language: French (Français) 
Je tiens à vous faire une déclaration
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by ? Nothomb , first published 1892

Go to the general single-text view

Note: the text was taken from the journal L'étoile Belge, February 23, 1892.


19. À Marjolaine

Language: French (Français) 
Ô Marjolaine, toi que je n'ai jamais vue
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Georges Garnir (1868 - 1939), "Contes à Marjolaine", written 1893, appears in Contes à Marjolaine, Éd. Paul Lacomblez, Bruxelles, first published 1893

Go to the general single-text view

20. Lettre en musique

Language: French (Français) 
Bruxelles, mardi neuf février
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Claude Vincent , as Madame X, written 1903

Go to the general single-text view

Total word count: 1068
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris