From whence cometh song? [ ... ]
Intimations of Mortality
by Simon Sargon (b. 1938)
1. Song
Language: English
Text Authorship:
- by Theodore Roethke (1908 - 1963), "Song (From whence cometh song?)", appears in The Far Field, first published 1964, copyright ©
See other settings of this text.
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.2. Come lovely and soothing death
Language: English
Come lovely and soothing death,
Undulate round the world, serenely arriving, arriving,
In the day, in the night, to all, to each,
Sooner or later, delicate death.
Prais'd be the fathomless universe,
For life and joy, and for objects and knowledge curious;
And for love, sweet love -- But praise! praise!
For the sure-enwinding arms of cool-enfolding Death.
...
Over the tree-tops I float thee a song!
Over the rising and sinking waves -- over the myriad fields, and the prairies wide;
Over the dense-pack'd cities all, and the teeming wharves and ways,
I float this carol with joy, with joy to thee, O Death!
Text Authorship:
- by Walt Whitman (1819 - 1892), "Death carol", appears in Memories of President Lincoln, in When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd, no. 16
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
3. I died for beauty
Language: English
I died for beauty, but was scarce Adjusted in the tomb, When one who died for truth was lain In an adjoining room. He questioned softly why I failed? "For beauty," I replied. "And I for truth, - the two are one; We brethren are," he said. And so, as kinsmen met a night, We talked between the rooms, Until the moss had reached our lips, And covered up our names.
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , no title, copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
4. Crossing the Bar  [sung text not yet checked]
Language: English
Sunset and evening star, And one clear call for me! And may there be no moaning of the bar, When I put out to sea, But such a tide as moving seems asleep, Too full for sound and foam, When that which drew from out the boundless deep Turns again home! Twilight and evening bell, And after that the dark! And may there be no sadness of farewell, When I embark; For though from out our bourn of Time and Place The flood may bear me far, I hope to see my Pilot face to face When I have crost the bar.
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), "Crossing the Bar", appears in Demeter and Other Poems, first published 1889
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 488