Jamais les crépuscules ne vaincront les aurores Etonnons-nous des soirs mais vivons les matins Méprisons l'immuable comme la pierre ou l'or Sources qui tariront Que je trempe mes mains En l'onde heureuse
5 Poesie di Apollinaire da Le Guetteur Mélancolique
by Luigi Cortese (1899 - 1976)
1. Jamais  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, no title, written 1899, appears in Le Guetteur mélancolique, in Stavelot, no. 16, Paris, Éd Gallimard, first published 1952
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Prière  [sung text not yet checked]
Quand j'étais un petit enfant Ma mère ne m'habillait que de bleu et de blanc Ô Sainte Vierge M'aimez-vous encore Moi je sais bien Que je vous aimerai Jusqu'à ma mort Et cependant c'est bien fini Je ne crois plus au ciel ni à l'enfer Je ne crois plus je ne crois plus Le matelot qui fut sauvé Pour n'avoir jamais oublié De dire chaque jour un Ave Me ressemblait me ressemblait
Text Authorship:
- by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "Prière", written 1900-1917, appears in Le Guetteur mélancolique, in Poèmes divers, Éd. Gallimard, first published 1952
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Lettre Poème  [sung text not yet checked]
Mes pauvres yeux sont pleins de vous Comme un étang de clair de lune Et je vous prie à deux genoux O blonde qui paraissez brune
Text Authorship:
- by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "Lettre-Poème", written 1903, appears in Le Guetteur mélancolique, in Poèmes à Yvonne, no. 3, Paris, Éd. posthume Gallimard, first published 1952
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
4. L'Amante  [sung text not yet checked]
S’en est allée l’amante Au village voisin malgré la pluie Sans son amant. S’en est allée l’amante, Pour danser avec un autre que lui. Les femmes mentent -- mentent.
Text Authorship:
- by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, no title, written 1899, appears in Le Guetteur mélancolique, in Stavelot, in 1. L'amour, no. 3, Paris, Éd. Gallimard, first published 1952
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
5. Je ne sais plus  [sung text not yet checked]
Je ne sais plus ni si je l’aime Ni si l’hiver sait mon noir péché Le ciel est en manteau de laine Et mes amours s’étant cachés Périssent d’amour en moi-même
Text Authorship:
- by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, no title, written 1899, appears in Le Guetteur mélancolique, in Stavelot, in 1. L'amour, no. 4, Paris, Éd. Gallimard, first published 1952
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission