Je sais un [petit pré]1 sur la haute falaise Où le thym parfumé croît dans le vert gazon ; La mer et les rochers ferment tout l’horizon, Et pour prendre son vol l’âme s’y sent à l’aise. Je vous y conduisis par un jour de ciel bleu : Sous votre grand chapeau de paille d’Italie Vos cheveux dénoués vous faisaient bien jolie ; La mer calme semblait le sourire d’un Dieu. Vos pieds chaussés de noir posaient au bord des mousses ; Votre âme apparaissait sur le bord de vos yeux ; Et moi, les regardant, je sentais, soucieux, Lentement, à jamais, passer ces heures douces.
Marines
by Albert Cahen d’Anvers (1846 - 1903)
1. Sur la Falaise  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Paul Bourget (1852 - 1935), "La Fuite des heures"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Paul Bourget, Œuvres de Paul Bourget: Poésies 1872-1876, Paris, Alphonse Lemerre, 1885?, page 15.
1 Cahen d'Anvers: "pré caché"; further changes may exist not shown above.Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Prière
Exaucez-moi, vous plus blanche cent fois
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Chanson du marinier
Entendez-vous le marinier qui chante
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Ferme les yeux !  [sung text not yet checked]
[ ... ] « J'écoute, me dis-tu, les plaintes infinies Que murmure le soir, que chante le matin ; Je cherche à soulever le voile du destin, Et mon esprit se perd au sein des harmonies. » « J'écoute et je regarde ; et je demande au ciel Pourquoi tant d'amertume et de mélancolie, Tandis que dans notre âme ardente et recueillie S'épanouit la fleur d'un bonheur immortel. [ ... ] Lorsque les flots viendront expirer sur les grèves Ou mugiront au pied de quelque haute tour, Ma femme, mon enfant, mon éternel amour, Couche-toi sur mon cœur que j'y berce tes rêves ! Ah ! ne regarde pas la mer ! ferme les yeux ! Ne brûle pas ton cœur à ce rêve de flamme. La science est cruelle et nous défleurit l'âme : Quand tu comprendras tout, m'en aimeras-tu mieux ? [ ... ]
Text Authorship:
- by Maurice Bouchor (1855 - 1929), no title, appears in Les poëmes de l'amour et de la mer, in 1. La fleur des eaux, no. 30
Go to the general single-text view
Confirmed with Maurice Bouchor, Les Poëmes de l'Amour et de la Mer, Paris, Charpentier et Cie, 1876, pages 65-66.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. Promenade en mer
Partons ma belle amie, L'ombre envahit la mer
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
6. Le Secret  [sung text not yet checked]
Subtitle: Barcarolle
Au vent des nuits la barque ouvrait toutes ses voiles Et nous nous embrassions ! Ces baisers éperdus, Qui les a vus, ma belle ? Oh ! dis ! -- Qui les a vus ? Les yeux des moqueuses étoiles. Une étoile a glissé sans bruit le long des cieux : Elle a dit à la mer, qui l'a dit à la rame, L'histoire des baisers où s'oublia notre âme Durant ces soirs silencieux. La rame a répété nos soupirs de tendresse Au matelot qui vient de chanter à son tour Les beaux secrets de notre amour A la fenêtre en fleur où sourit sa maîtresse.
Text Authorship:
- by Paul Bourget (1852 - 1935), "Les Témoins de l'amour", subtitle: "Chanson grecque", appears in La vie inquiète, in 4. La vie inquiète, in Vers le Levant (later editions: "Souvenirs du Levant"), no. 7, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1875
Go to the general single-text view
Confirmed with Paul Bourget, La Vie inquiète, Paris, Alphonse Lemerre, éditeur, 1875, pages 176-177.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
7. Apparition  [sung text not yet checked]
Le vent dans les rochers sifflait et mugissait ; Le monde en frissonnant se reprenait à vivre, Et la mer immortelle au soleil bondissait Comme un jeune cheval que le grand air enivre. Secouant sa crinière épaisse vers les cieux, Elle semblait hennir et se cabrer de joie ; Et dans la liberté roulaient les flots joyeux Sous les baisers pourprés du matin qui flamboie. Et mon cœur s'est levé par ce matin d'été ; Car une belle enfant était sur le rivage, [Dardant sur moi ses yeux inondés]1 de clarté, [Et sur sa bouche errait un sourire sauvage]2. Toi que transfiguraient la jeunesse et l'amour, Tu m'apparus alors comme l'àme des choses ; Mon cœur vola vers toi, tu le pris sans retour, Et du ciel entr'ouvert pleuvaient sur nous des roses.
Text Authorship:
- by Maurice Bouchor (1855 - 1929), no title, appears in Les poëmes de l'amour et de la mer, in 1. La fleur des eaux, no. 4, first published 1876
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Korin Kormick) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
1 Chausson: "Laissant errer sur moi des yeux pleins"
2 Chausson: "Et qui me souriait d'un air tendre et sauvage"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]