Ich aber fühle, wie ich wärmer und wärmer werde, Königin, - und dass ich jeden Abend ärmer und jeden Morgen müder bin. Ich reiße an der weißen Seide, und meine scheuen Träume schrein: O, laß mich Leid von deinem Leide, O, laß uns beide wund von demselben Wunder sein!
Frühe Lieder
Song Cycle by Erich-Walter Sternberg (1891 - 1974)
1. Nach den Gebeten  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, subtitle: "Nach den Gebeten:", written 1898, appears in Frühe Gedichte, in Mir zur Feier, in Gebete der Mädchen zu Maria, no. 16
See other settings of this text.
Confirmed with Rainer Maria Rilke, Die frühen Gedichte, Leipzig : Insel-Verlag, 1913, p.81
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
2. Ein Kindergedicht  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Spann dein kleines Schirmchen auf; denn es möchte regnen drauf. Denn es möchte regnen drauf, halt nur fest den Schirmchen-Knauf. Halt nur fest den Schirmchen-Knauf - und jetzt lauf! und jetzt lauf! Und jetzt lauf! und jetzt lauf! Lauf zum Kaufmann hin und kauf! Lauf zum Kaufmann hin und sag: Guten Tag! guten Tag! Guten Tag, Herr Kaufmann mein, gib mir doch ein Stückchen Sonnenschein. Gib mir doch ein Stückchen Sonnenschein; denn ich will mein Schirmchen trocknen fein. Denn ich will mein Schirmchen trocknen fein. Und der Kaufmann geht ins Haus hinein. Und der Kaufmann geht hinein ins Haus, und er bringt ein Stückchen Sonne heraus. Und er bringt ein Stückchen Sonne heraus. Sieht es nicht wie gelber Honig aus? Sieht es nicht wie gelber Honig schier? Und er tut es sorgsam in Papier. Und er tut es sorgsam in Papier, Und dies Päckchen dann, das bringst du mir. Und zu Haus, da packen wir es aus - sieht es nicht wie gelber Honig aus? Und die Hälfte kriegst dann du, mein Irmchen, und die andere Hälfte kriegt das Schirmchen. Und jetzt spann dein Schirmchen auf - und lauf! und lauf!
Text Authorship:
- by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Klein Irmchen"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Du, der ichs nicht sage  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Du, der ichs nicht sage, daß ich bei Nacht weinend liege, deren Wesen mich müde macht wie eine Wiege. Du, die mir nicht sagt, wenn sie wacht Meinetwillen: wie, wenn wir diese Pracht ohne zu stillen in uns ertrügen?
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1910, appears in Aus dem Nachlaß, in Lied, no. 1
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Knut W. Barde) , "You, whom I am not telling", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Toi, à qui je ne dis pas", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Rainer Maria Rilke, rilke.de/gedichte/lied.htm, Note: Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Research team for this page: Jeroen Scholten , Joost van der Linden [Guest Editor]
Total word count: 275