Es hat ein Blümchen Tag für Tag Sich nach dem Licht gereckt, Die liebe Sonne fand es nicht, War gar zu tief versteckt. Erst, als der Sichel blanker Stahl Die Gräser rings gemäht, Hat's warm der Sonnenschein geküßt -- War aber viel zu spät!
Fünf Lieder für eine Singstimmme mit Klavier
by Julie Schnitzler
1. Spätes Glück  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Spätes Glück", appears in Befreiung. Neue Gedichte, in 6. Enge Gasse, no. 23
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Late happiness", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Bonheur tardif", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Anna Ritter, Befreiung. Neue Gedichte, Fünfte Auflage, Stuttgart: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 198.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
2. Der neidische Mond  [sung text not yet checked]
Nun küsse mich, ich halte still, Du lieber, lieber Mann, Und zieht der Mond ein schief Gesicht -- Was geht's den Mond wohl an! Ich glaube gar, den alten Herrn Plagt nur der blasse Neid: Der ginge lieber auch zu Zwei'n Durch seine Ewigkeit.
Text Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Der neidische Mond", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 10
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The envious moon", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La lune jalouse", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gedichte von Anna Ritter, Leipzig: Verlag von A.G. Liebeskind, 1898, page 18.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
3. Schlimme Zeichen  [sung text not yet checked]
Im Walde, da flüstern Die Bäume so bang, Und der Wind streicht so scheu An den Hängen entlang, Und die Sonne am Himmel, Die leuchtet so roth -- O weh meiner Seele Mein Liebster ist todt.
Text Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Schlimme Zeichen", appears in Gedichte, in 3. Nach Jahren, no. 36
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Evil omens", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mauvais signe", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Neunte Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 211.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
4. Sie sagten mir
Das liegt wie eine and're Welt
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Wie wusst' es nur die Nachtigall
Der Himmel schwarz, in dunkler Pracht
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —