LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921)
Translation © by Pierre Mathé

Schlimme Zeichen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Im Walde, da flüstern
Die Bäume so bang,
Und der Wind streicht so scheu
An den Hängen entlang,
Und die Sonne am Himmel,
Die leuchtet so roth --
O weh meiner Seele
Mein Liebster ist todt.

Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Neunte Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 211.


Text Authorship:

  • by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Schlimme Zeichen", appears in Gedichte, in 3. Nach Jahren, no. 36 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Walter Courvoisier (1875 - 1931), "Schlimme Zeichen", op. 6 (Sechs Lieder) no. 4 (1903-4) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Louise Pauline Marie Héritte-Viardot (1841 - 1918), "Schlimme Zeichen", published 1909 [ medium voice and piano ], from Sieben Lieder, no. 4, from Zwölf Lieder von Anna Ritter für eine Mittelstimme (oder Bariton) mit Pianoforte, no. 9, Leipzig: Hofmeister (1909 - Zwölf Lieder); Bryn Mawr, PA: Hildegard Publishing Company (1998 - Sieben Lieder) [sung text not yet checked]
  • by Lili Hutterstrasser-Scheidl (1882 - 1942), as Lio Hans, "Schlimme Zeichen", published 1912 [ baritone and piano ], from Sturm, no. 2, Leipzig : L. Doblinger [sung text not yet checked]
  • by Julie Schnitzler , "Schlimme Zeichen" [ high voice and piano ], from Fünf Lieder für eine Singstimmme mit Klavier, no. 3, Köln a/Rh. : P.J. Tonger [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Evil omens", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mauvais signe", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 8
Word count: 35

Mauvais signe
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Dans la forêt chuchotent
Les arbres si effrayants
Et le vent si farouche passe
Le long des versants,
Et au ciel le soleil
Brille si rouge.
Ô, malheur à mon âme,
Mon bien-aimé est mort.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2018 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Schlimme Zeichen", appears in Gedichte, in 3. Nach Jahren, no. 36
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-04-08
Line count: 8
Word count: 35

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris