LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Lieder nach altgriechischen Liebeslieder

by Leopold van der Pals (1884 - 1966)

1. Nütze die Jugend  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Jungfrau, weigerst du immer der Liebe dich? Sprich, was gewinnst du? 
Warlich in Aïdes Nacht trifft du den Liebenden nicht. 
Kypriens Freuden erblühn bey den Lebenden; aber im Hades 
Jungfrau, liegen wir einst modernder Staub und Gebein. 

Text Authorship:

  • by Friedrich Jacobs (1764 - 1847), no title

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Asclepiades of Samos (b. c320 BCE) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Friedrich Jacobs, Leben und Kunst der Alten. Der Griechischen Blumenlese, Gotha, Ettingersche Buchhandlung, 1824, pages 76-77.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Preis der Blumen

Language: German (Deutsch) 
Siehe, schon leuchtet die Flur von Levkoien
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Otto Kiefer , "Der Blumen Preis"

Go to the general single-text view

3. Ruhelos  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Lang ist die Nacht und stürmisch, und sinkt in der Mitte der Pleias,
Und ich geh' an der Thür' unter dem Regen einher,
Sehnsuchtwund von der Falschen, der Helena. Liebe ja hat nicht
Kypris, sie hat ein Geschoß quälenden Feuers gesandt.

Text Authorship:

  • by Georg Thudichum (1794 - 1873), "Ruhelos. Feuer im Wasser"

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Asclepiades of Samos (b. c320 BCE) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Griechische Anthologie. Metrisch übersetzt von W. E. Weber und G. Thudichum, Erste Abtheilung (Bändchen 1-4), Stuttgart: Verlag der J. B. Metzler'schen Buchhandlung 1838-1858, Band 4, page 442


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Feier der abwesenden Geliebten

Language: German (Deutsch) 
Fülle die Becher aufs neue
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Total word count: 78
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris