Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему, с миром; яко видеста очи мои спасение Твое, еже еси уготовал, пред лицем всех людей, свет во откровение языков и славу людей Твоих Израиля.
Диптих
Song Cycle by Galina Grigorjeva (b. 1962)
1. Диптих
Language: Church Slavonic
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Stanfield Prichard) , "Now release Your servant (Kiev chant)", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
2. Не рыдай Мене, Мати
Language: Russian (Русский)
Не рыдай Мене Мати, зрящи во гробе, Егоже во чреве без семене зачала еси Сына: востану бо и прославлюся, и вознесу со славою, непрестанно яко Бог, верою и любовию Тя величающия.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Go to the general single-text view
Russian Orthodox canonic prayerResearcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
Total word count: 63