Dans la salle riante et de feux entourée, S'élançant au milieu de la foule enivrée, Vive, modeste et jeune entre ses jeunes soeurs, Elle m'est apparue et la nuit et charmante ! Depuis à mon esprit vaguement se présente Une fête, une femme, un sourire et des fleurs. Oh! comme elle était blanche ! oh! comme elle était belle ! Je regardais le bal ; mais je ne voyais qu'elle, Et de son corps léger les contours gracieux, Ses mains qu'elle donnait en baissant ses beaux yeux. J'écoutais des accords la bruyante harmonie, Du charme de sa voix la douceur infinie ; Puis je cherchai longtemps ses attraits disparus ... Le bal continuait : la fête n'était plus.
Pour une princesse
Song Cycle by Jacques de Menasce (1905 - 1960)
1. Épitaphe d'une jeune fille  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by (Bernard Marie) Jules, le comte de Rességuier (1788 - 1862), "La jeune fille"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Serment d'amour
Language: French (Français)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
3. Rondeau  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Jeunes amoureux nouveaulx, En la nouvelle saison, Par les rues, sans raison, Chevauchent faisans les saulx. Et font saillir des carreaulx Le feu, comme de charbon, Jeunes amoureux nouveaulx, En la nouvelle saison. Je ne sçay se leurs travaulx Ilz employent bien ou non ; Mais piqués de l'esperon Sont autant que leurs chevaulx, Jeunes amoureux nouveaulx.
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), title 1: "Rondel XXIX", title 2: "Chanson LXXIII"
See other settings of this text.
Confirmed with Poésies complètes de Charles D'Orléans : Revues sur les manuscrits avec préface, notes et glossaire par Charles d'Héricault, Tome II, Paris, Alphonse Lemerre, 1874, pages 94-95.Modernized version:
Jeunes amoureux nouveaux, En la nouvelle saison, Par les rues, sans raison, Chevauchent faisant les sauts. Et font saillir des carreaux Le feu, comme de charbon, Jeunes amoureux nouveaux En la nouvelle saison. Je ne sais si leurs travaux Ils emploient bien ou non ; Mais piqués de l'éperon Sont autant que leurs chevaux, Jeunes amoureux nouveaux.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. Le temps s'en va  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Je vous envoie un bouquet, que ma main Vient de trier de ces fleurs épanies, Qui ne les eut à ces vêpres cueillies, [Tombées]1 à terre elles fussent demain. Cela vous soit un exemple certain, Que vos beautés, bien qu'elles soient fleuries, En peu de temps, seront toutes flétries, Et, comme fleurs, périront tout soudain. Le temps s'en va, le temps s'en va ma Dame, Las ! le temps non, mais nous nous en allons, Et tôt serons étendus sous la lame, Et des amours, desquelles nous parlons Quand serons morts, n'en sera plus nouvelle : [Donc, aimez-moi]2, cependant qu'êtes belle.
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "Sonnet à Marie", written 1555?, appears in Continuation des Amours, no. 35
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
1 Leguerney: "Chutes"
2 Leguerney: "Pour ce aimez-moi"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. Gentils gallans de France
Language: French (Français)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 15th century ) , "Gentils gallans de France"
Go to the general single-text view
Total word count: 266