LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Trois airs, sur des poèmes de Louise Labé

by Ernst Alexander 'Sas' Bunge (1924 - 1980)

1. Sonnet IX  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Tout aussi tot que ie commence à prendre
 Dens le mol lit le repos desiré,
 Mon triste esprit hors de moy retiré
 S'en va vers toy incontinent se rendre.

Lors m'est auis que dedens mon sein tendre
 Ie tiens le bien, ou i'ay tant aspiré.
 Et pour lequel i'ay si haut souspire,
 Que de fanglots ay souuent cuidé fendre.

Ô dous sommeil, ô nuit à moy heureuse !
 Plaisant repos, plein de tranquilité,
 Continuez toutes les nuiz mon songe :

Et si iamais ma poure ame amoureuse
 Ne doit auoir de bien en vérité.
 Faites au moins qu'elle en ait en mensonge.

Text Authorship:

  • by Louise Labé (1526 - 1566), no title, written 1552, appears in Sonnets, no. 9

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Rainer Maria Rilke) , appears in Die vierundzwanzig Sonette der Louize Labé, Lyoneserin : 1555, no. 9

Confirmed with Œuvres de Louise Labé, texte établi par Charles Boy, Paris, Alphonse Lemerre, 1887, page 98.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Sonnet XXIV  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Ne reprenez, Dames, si i'ay aymé :
 Si i'ay senti mile torches ardantes,
 Mile trauaus, mile douleurs mordantes :
 Si en pleurant, i'ay mon tems consumé,

Las que mon nom n'en soit par vous blamé.
 Si i'ay failli, les peines sont presentes,
 N'aigrissez point leurs pointes violentes :
 Mais estime qu'Amour, à point nommé,

Sans votre ardeur d'un Vulcan excuser,
 Sans la beauté d'Adonis acuser.
 Pourra, s'il veut, plus vous rendre amoureuses :

En ayant moins que moy d'ocasion,
 Et plus d'estrange & forte passion.
 Et gardez vous d'estre plus malheureuses.

Text Authorship:

  • by Louise Labé (1526 - 1566), no title, appears in Sonnets, no. 24

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Œuvres de Louise Labé, texte établi par Charles Boy, Paris, Alphonse Lemerre, 1887, page 107.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Sonnet XIV  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Tant que mes yeus pourront larmes espandre,
 À l'heur passé auec toy regretter :
 Et qu'aus sanglots & soupirs resister
 Pourra ma voix, & un peu faire entendre :

Tant que ma main pourra les cordes tendre
 Du mignart Lut, pour tes grâces chanter :
 Tant que l'esprit se voudra contenter
 De ne vouloir rien fors que toy comprendre :

Ie ne souhaitte encore point mourir.
 Mais quand mes yeus ie sentiray tarir,
 Ma voix cassee, & ma main impuissante,

Et mon esprit en ce mortel seiour
 Ne pouuant plus montrer signe d'amante :
 Priray la Mort noircir mon plus cler iour.

Text Authorship:

  • by Louise Labé (1526 - 1566), written 1552, appears in Sonnets, no. 14

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , no title, copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Rainer Maria Rilke) , no title, appears in Die vierundzwanzig Sonette der Louize Labé, Lyoneserin : 1555, no. 14, Leipzig, Insel-Verlag, first published 1917

Confirmed with Œuvres de Louise Labé, texte établi par Charles Boy, Paris, Alphonse Lemerre, 1887, page 101.

Modernized form of text:

Tant que mes yeux pourront larmes épandre
A l'heur passé avec toi regretter,
Et qu'aux sanglots et soupirs résister
Pourra ma voix, et un peu faire entendre ;

Tant que ma main pourra les cordes tendre
Du mignard luth, pour tes grâces chanter ;
Tant que l'esprit se voudra contenter
De ne vouloir rien fors que toi comprendre,

Je ne souhaite encore point mourir.
Mais, quand mes yeux je sentirai tarir,
Ma voix cassée, et ma main impuissante,

Et mon esprit en ce mortel séjour
Ne pouvant plus montrer signe d'amante,
Prierai la mort noircir mon plus clair jour.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 284
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris