LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,438)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Quattro Duetti su testi sacri

Song Cycle by Giorgio Federico Ghedini (1892 - 1965)

1. Vox dilecti mei
 (Sung text)

Language: Latin 
 ... 
 Vox dilecti mei; 
   ecce iste venit,
   saliens in montibus, 
   transiliens colles.
 Similis est dilectus meus capreæ, hinnuloque cervorum.
   En ipse stat post parietem nostrum,
   respiciens per fenestras, 
   prospiciens per cancellos.
En dilectus meus loquitur mihi.
    ... 
 ... 

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , no title, appears in Canticum Canticorum Salomonis (Song of Songs of Solomon), no. 2

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Louis Segond) , Cantique des cantiques 2

See also G. Jackson's I am the rose of Sharon.

See also Daniel-Lesur's Dialogue.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Florete flores quasi lilium
 (Sung text)

Language: Latin 
Florete flores quasi lilium, et date odorem, 
et frondete in gratiam, collaudate canticum, 
et benedicite Dominum in operibus suis.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens
 (Sung text)

Language: Latin 
Quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens, 
pulchra ut luna, electa tu sol, 
terribilis ut castrorum acies ordinata? 
Quae est? Gaudete et exultate omnes recti corde. 
Quia odie Maria Virgo cum Christum regnat in aeternum!
Alleluja!

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Assumpta est Maria in coelum  [sung text not yet checked]

Language: Latin 
Assumpta est Maria in caelum:
Gaudent Angeli laudantes
benedicunt Dominum.

Gaudete et exultate omnes recti corde 
quia hodie Maria Virgo 
cum Christo regnat in aeternum! 
Alleluja... Alleluja!

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Kendree Chen) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Marie est montée au ciel", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
Total word count: 119
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris