Quattro Duetti su testi sacri

Song Cycle by Giorgio Federico Ghedini (1892 - 1965)

Word count: 330

1. Vox dilecti mei [sung text checked 1 time]

[ ... ]

 Vox dilecti mei; 
   ecce iste venit,
   saliens in montibus, 
   transiliens colles.
 Similis est dilectus meus capreæ, hinnuloque cervorum.
   En ipse stat post parietem nostrum,
   respiciens per fenestras, 
   prospiciens per cancellos.
En dilectus meus loquitur mihi.
   [Surge, propera, amica mea, 
   columba mea, formosa mea, et veni:]1
[ ... ]

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

View original text (without footnotes)
1 omitted by Ghedini and Palestrina.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Florete flores quasi lilium [sung text checked 1 time]

Florete flores quasi lilium, et date odorem, 
et frondete in gratiam, collaudate canticum, 
et benedicite Dominum in operibus suis.

Authorship

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens [sung text checked 1 time]

Quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens, 
pulchra ut luna, electa tu sol, 
terribilis ut castrorum acies ordinata? 
Quae est? Gaudete et exultate omnes recti corde. 
Quia odie Maria Virgo cum Christum regnat in aeternum!
Alleluja!

Authorship

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Assumpta est Maria in coelum [sung text not yet checked]

Assumpta est Maria in caelum:
Gaudent Angeli laudantes
benedicunt Dominum.

Gaudete et exultate omnes recti corde 
quia hodie Maria Virgo 
cum Christo regnat in aeternum! 
Alleluja... Alleluja!

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Marie est montée au ciel", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]