L'enfant cherche sa voix. C'est le roi des grillons qui l'a, Dans une goutte d'eau, l'enfant cherchait sa voix. Je ne la veux pas pour parler, j'en ferais une bague Que mon silence portera à son plus petit doigt Dans une goutte d'eau l'enfant cherchait sa voix (La voix captive, loin de là, met un costume de grillon).
Trois Chansons de F. Garcia-Lorca
Song Cycle by Francis Poulenc (1899 - 1963)
1. L'enfant muet
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Félix Gattegno (flourished c1941-1946)
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Federico García Lorca (1898 - 1936), "El niño mudo", appears in Canciones, in Trasmundo
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Adelina à la promenade
Language: French (Français)
La mer n'a pas d'oranges et Séville n'a pas d'amour. Brune, quelle lumière brûlante! Prête-moi ton parasol. Il rendra vert mon visage Jus de citron et de limon et tes mots petits poissons nageront tout à l'entour La mer n'a pas d'oranges A y amour et Séville n'a pas d'amour.
Text Authorship:
- by Félix Gattegno (flourished c1941-1946)
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Adelina de paseo", appears in Canciones, in Andaluzas, first published 1921-4
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Adelina promenading", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
3. Chanson de l'oranger sec
Language: French (Français)
Bûcheron Abats mon ombre Délivre moi du supplice De me voir sans oranges Pourquoi suis-je né entre des miroirs Le jour me fait tourner et la nuit me copie dans toutes ses étoiles Je veux vivre sans me voir Les fourmis et les liserons Je rêverai que ce sont mes feuilles et mes oiseaux Bûcheron Abats mon ombre Délivre moi du supplice De me voir sans oranges
Text Authorship:
- by Félix Gattegno (flourished c1941-1946)
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Canción del naranjo seco", appears in Canciones, in Canciones para terminar, first published 1921-4
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Song of the barren orange tree", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 175