LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Chansons de Don Quichotte

Song Cycle by Jacques François Antoine Ibert (1890 - 1962)

Translated to:

English — Songs of Don Quixote
Lithuanian (Lietuvių kalba) — Don Kichoto dainos (Giedrius Prunskus)

1. Chanson du départ de Don Quichotte
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Ce château neuf, ce nouvel édifice
Tout enrichi de marbre et de porphyre
Qu'amour bâtit château de son empire
où tout le ciel a mis son artifice,
Est un rempart, un fort contre le vice,
Où la vertueuse maîtresse se retire,
Que l'oeil regarde et que l'esprit admire
Forçant les coeurs à lui faire service.

C'est un château, fait de telle sorte
Que nul ne peut approcher de la porte
Si des grands rois il n'a sauvé sa race
Victorieux, vaillant et amoureux.
Nul chevalier tant soit aventureux
Sans être tel ne peut gagner la place.

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , "Don Quixote's Song of Departure", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
  • LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Don Kichoto išvykimo daina", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Auditorium du Louvre

2. Chanson à Dulcinée
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Un an me dure la journée
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Alexandre Arnoux (1884 - 1973), copyright ©

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , "Song for Dulcinea", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
  • LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Daina Dulsinėjai", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

3. Chanson du Duc
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Je veux chanter ici la dame de mes songes
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Alexandre Arnoux (1884 - 1973), copyright ©

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , "Song of the Duke", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
  • LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Daina hercogui", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

4. Chanson de la mort de Don Quichotte
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Ne pleure pas Sancho, ne pleure pas mon bon
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Alexandre Arnoux (1884 - 1973), copyright ©

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , "Song of the death of Don Quixote", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
  • LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Don Kichoto mirties daina", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Total word count: 358
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris