Immer hin und wider Strebt der Blütenzweig im Winde, Immer auf und nieder Strebt mein Herz gleich einem Kinde Zwischen hellen und dunklen Tagen, Zwischen Wollen und Entsagen. Bis die Blüten sind verweht Und der Zweig in Früchten steht, Bis das Herz, der Kindheit satt, Seine Ruhe hat Und bekennt: voll Lust und nicht vergebens War das unruhvolle Spiel des Lebens.
Drei Lieder auf Gedichte von Hermann Hesse
Song Cycle by Paul Haegele
1. Der Blütenzweig
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Der Blütenzweig", written 1913
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Research team for this page: Claus Swienty , Sharon Krebs [Guest Editor]2. Jeden Abend sollst du deinen Tag
Jeden Abend sollst du deinen Tag Prüfen, ob er Gott gefallen mag, Ob er freudig war in Tat und Treue, Ob er mutlos lag in Angst und Reue; Sollst die Namen deiner Lieben nennen, Haß und Unrecht still vor dir bekennen, Sollst dich alles Schlechten innig schämen, Keinen Schatten mit ins Bette nehmen, Alle Sorgen von der Seele tun, Daß sie fern und kindlich möge ruhn. Dann getrost in dem geklärten Innern Sollst du deines Liebsten dich erinnern, Deiner Mutter, deiner Kinderzeit; Sieh, dann bist du rein und bist bereit, Aus dem kühlen Schlafborn tief zu trinken, Wo die goldnen Träume tröstend winken, Und den neuen Tag mit klaren Sinnen Als ein Held und Sieger zu beginnen.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), no title, written 1912
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cada vespre has de revisar el teu dia", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Every night you shall review your day", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]3. Die Birke
Eines Dichters Traumgerank Mag sich feiner nicht verzweigen, Leichter nicht dem Winde neigen, Edler nicht ins Blaue steigen. Zärtlich, jung und überschlank Lässest du die lichten, langen Zweige mit verhaltnem Bangen Jedem Hauche regbar hangen. Also wiegend leis und schwank Willst du mir mit deinen feinen Schauern einer zärtlich reinen Jugendliebe Gleichnis scheinen.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Die Birke", written 1900, appears in Neue deutsche Lyriker III , in Von Wanderungen, first published 1919
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El bedoll", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The birch tree", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le bouleau", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 57-58.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]