Alle de voksende Skygger Har vævet sig sammen til en, Ensom paa Himmelen lyser En Stjærne saa straalende ren, Skyerne have saa tunge Drømme, Blomsternes Øjne i Duggraad svømme, Underligt Aftenvinden Suser i Linden.
Mehrstimmige Lieder für Frauenchor
Song Cycle by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907)
1. Alle de voksende Skygger  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), "Alle de voksende Skygger"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Note: modern Danish uses 'å' instead of 'aa' and does not capitalize nouns. It is also common not to capitalize the beginning of each line in modern publications.
Here is a modernized version of the text:
Alle de voksende skygger har vævet sig sammen til en. Ensom på himmelen lyser en stjerne så strålende ren. Skyerne have så tunge drømme, blomsternes øjne i duggråd svømme, underligt aftenvinden suser i linden.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. De røde Roser i Lunden staa  [sung text not yet checked]
De røde roser i lunden stå og blomstre for vind og vejr; Jeg ved mig for alle blommer små en jomfru-rose fuldskær. Som rosen sender sin duft omkring, at alle kende den må, så drager hun om sig en tryllering, der ingen ifra kan gå. Hun taler og ler af hjertensgrund, som lærken synger sit kvad, og ordene falde fra hendes mund som duggen fra rosens blad Ihvor hun går i den grønne maj, der blegne alle blomster små; Men hvor hun vandrer ad ødest vej, der tykkes mig roser stå.
Text Authorship:
- by Ernst Frederik Wilhelm von der Recke (1848 - 1933)
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Hvile  [sung text not yet checked]
Solen er slukket, dagen forstummer, skyerne stå ved himlens rand. Stjernerne smile; drømme og slummer favne i stilhed hav og land. Ak, når min dag nu snart er tilende, kunne jeg da, som blomsten dér, hylle mit hoved blødt og mig vende mig trygt mod det unge morgenskær!
Text Authorship:
- by Christian Winther (1796 - 1876), "Hvile"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. I Vaarnattens Drømme
Bølgerne hviske i Maaneskin
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Paradismuren
Bak Aftenskyernes Bjerge
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
6. Ved Sundet  [sung text not yet checked]
Der hviled over Øen saa skjært et Maaneskin; i Bugten rulled Søen sin Sølvervove ind. Ved Sundet stod min ensomme Hytte, og der er Nøkkens Krat. Der var det min Hu, at vaage og lytte den ganske Sommer-Nat. Det dufted og det dugged, det aanded over Sund, og Nattevinden vugged hver Blomster-Alf i Blund. Det var som en Vinge af Dun mig rørte, og holdt mit Øie til, mens al den dæmpede Klang, jeg hørte, lød sødt som Harpe-Spil. Min Sjel blev tryllebundet til denne milde Bugt, og til hvert Seil i Sundet, og til de Skyers Flugt. Jeg vandred siden saa tit alene paa Strand ved dyben Strøm; det nynned fra Sø, -- det hvisked fra Grene, som Minder af en Drøm.
Text Authorship:
- by Johan Sebastian Cammermeyer Welhaven (1807 - 1873), "Ved Sundet", first published <<1868
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. Vaaraften
Aftnens klare, klare Stjerne
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —