Rain has fallen all the day. O come among the laden trees: The leaves lie thick upon the way Of mem'ries. Staying a little by the way Of mem'ries shall we depart. Come, my beloved, where I may Speak to your heart.
Three Songs for Medium Voice and Piano
Song Cycle by Jean Coulthard (1908 - 2000)
1. Rain has fallen all the day
Language: English
Text Authorship:
- by James Joyce (1882 - 1941), appears in Chamber Music, no. 32, first published 1907
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Walter Riemer) , "Es hat geregnet", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Sol Crespo) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
2. Strings in the earth and air
Language: English
Strings in the earth and air
Make music sweet;
Strings by the river where
The willows meet.
There's music along the river
For Love wanders there,
Pale flow'rs on his mantle,
Dark leaves on his hair.
All softly playing,
With head to ... music bent,
And fingers straying
Upon an instrument.
Text Authorship:
- by James Joyce (1882 - 1941), appears in Chamber Music, no. 1, first published 1907
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
3. All day I hear the noise of waters  [sung text not yet checked]
Language: English
All day I hear the noise of waters Making moan, Sad as the sea-bird is, when going Forth alone, He hears the [winds]1 cry to the waters' Monotone. The grey winds, the cold winds are blowing Where I go. I hear the noise of many waters Far below. All day, all night, I hear them [flowing]2 To and fro.
Text Authorship:
- by James Joyce (1882 - 1941), no title, appears in Chamber Music, no. 35, first published 1908
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
1 Coulthard: "wind's"
2 Coulthard: "blowing"
Researcher for this page: John Versmoren
Total word count: 152