by James Joyce (1882 - 1941)
Translation © by Gabriel Rosenstock

All day I hear the noise of waters
Language: English 
Available translation(s): FRE IRI
All day I hear the noise of waters
 Making moan,
Sad as the sea-bird is, when going
 Forth alone,
He hears the [winds]1 cry to the waters'

The grey winds, the cold winds are blowing
 Where I go.
I hear the noise of many waters
 Far below.
All day, all night, I hear them [flowing]2
 To and fro.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Coulthard: "wind's"
2 Coulthard: "blowing"


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: John Versmoren

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 59

An lá ar fad is clos dom uiscí
Language: Irish (Gaelic)  after the English 
An lá ar fad is clos dom uiscí
Uaigneach mar éan mara ag eitilt
   Mo bhrón,
Ag éisteacht le géarghuth na gaoithe
   Och ochón.
An ghaoth ghlas, an ghaoth fhuar ag séideadh
   I mo threo.
Is clos dom uiscí fuara is iad
   Ag imeacht leo.
An lá ar fad, ar feadh na hoíche
   Is go deo.

About the headline (FAQ)


  • Singable translation from English to Irish (Gaelic) copyright © 2014 by Gabriel Rosenstock.

    This author's work falls under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons license.

    Gabriel Rosenstock.  Contact: grosenstock04 (AT) gmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on:


This text was added to the website: 2014-12-11
Line count: 12
Word count: 57