LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fyra sånger till dikter av Edith Södergran

Song Cycle by Pehr Henrik Nordgren (1944 - 2008)

1. Livet  [sung text not yet checked]

Language: Swedish (Svenska) 
Jag, min egen fånge, säger så: 
livet är icke våren, klädd i ljusgrön sammet, 
eller en smekning, den man sällan får, 
livet är icke ett beslut att gå 
eller två vita armar, som hålla en kvar. 
Livet är den trånga ringen som håller oss fången, 
den osynliga kretsen, vi aldrig överträda, 
livet är den nära lyckan som går oss förbi, 
och tusende steg vi icke förmå oss att göra. 
Livet är att förakta sig själv 
och ligga orörlig på botten av en brunn 
och veta att solen skiner däruppe 
och gyllene fåglar flyga genom luften 
och de pilsnabba dagarna skjuta förbi. 
Livet är att vinka ett kort farväl och gå hem och sova... 
Livet är att vara en främling för sig själv 
och en ny mask för varje annan som kommer. 
Livet är att handskas vårdslöst med sin egen lycka 
och att stöta bort det enda ögonblicket, 
livet är att tro sig vara svag och icke våga.

Text Authorship:

  • by Edith Irene Södergran (1892 - 1923), "Livet", appears in Dikter, first published 1916

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La vie", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Helvetet
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
O vad helvetet är härligt! 
I helvetet talar ingen om döden. 
Helvetet är murat i jordens innandöme 
och smyckat med glödande blommor... 
I helvetet säger ingen ett tomt ord... 
I helvetet har ingen druckit och ingen har sovit 
och ingen vilar och ingen sitter stilla. 
I helvetet talar ingen, men alla skrika, 
där äro tårar icke tårar och alla sorger äro utan kraft. 
I helvetet blir ingen sjuk och ingen tröttnar. 
Helvetet är oföränderligt och evigt.

Text Authorship:

  • by Edith Irene Södergran (1892 - 1923), "Helvetet", appears in Dikter, first published 1916

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'enfer", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Den väntande själen  [sung text not yet checked]

Language: Swedish (Svenska) 
Jag är allena bland träden vid sjön, 
jag lever i vänskap med strandens gamla granar 
och i hemligt samförstånd med alla unga rönnar. 
Allena ligger jag och väntar, 
ingen människa har jag sett gå förbi. 
Stora blommor blicka ned på mig från höga stjälkar, 
bittra slingerväxter krypa i min famn, 
jag har ett enda namn för allt, och det är kärlek.

Text Authorship:

  • by Edith Irene Södergran (1892 - 1923), "Den väntande själen", appears in Dikter, first published 1916

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Âme dans l'attente", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Smärtan  [sung text not yet checked]

Language: Swedish (Svenska) 
Lyckan har inga sånger, lyckan har inga tankar, lyckan har ingenting. 
Stöt till din lycka att hon går sönder, ty lyckan är ond. 
Lyckan kommer sakta med morgonens susning i sovande snår, 
lyckan glider undan i lätta molnbilder över djupblå djup, 
lyckan är fältet som sover i middagens glöd 
eller havets ändlösa vidd under baddet av lodräta strålar, 
lyckan är maktlös, hon sover och andas och vet av ingenting... 
Känner du smärtan? Hon är stark och stor med hemligt knutna nävar. 
Känner du smärtan? Hon är hoppfullt leende med förgråtna ögon. 
Smärtan ger oss allt vad vi behöva - 
hon ger oss nycklarna till dödens rike, 
hon skjuter oss in genom porten, då vi ännu tveka. 
Smärtan döper barnen och vakar med modern 
och smider alla de gyllene bröllopsringarna. 
Smärtan härskar över alla, hon slätar tänkarens panna, 
hon fäster smycket kring den åtrådda kvinnans hals, 
hon står i dörren när mannen kommer ut från sin älskade... 
Vad är det ännu smärtan ger åt sina älsklingar? 
Jag vet ej mer. 
Hon ger pärlor och blommor, hon ger sånger och drömmar, 
hon ger oss tusen kyssar som alla äro tomma, 
hon ger den enda kyssen som är verklig. 
Hon ger oss våra sällsamma själar och besynnerliga tycken, 
hon ger oss alla livets högsta vinster: 
kärlek, ensamhet och dödens ansikte. 

Text Authorship:

  • by Edith Irene Södergran (1892 - 1923), "Smärtan", appears in Dikter, first published 1916

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Douleur", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 511
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris