Es ging der fromme Herr Kaplan, Nachdem er bereits viel Gutes getan, In stiller Betrachtung der schönen Natur Einst zur Erholung durch die Flur. Und als er kam an den Waldessaum, Da rief der Kuckuck lustig vom Baum: «Wünsche guten Abend, Herr Kollege!» Der Storch dagegen, nicht weit vom Wege, Steigt in der Wiese auf und ab Und spricht verdrießlich: «Plapperapapp! Gäb's lauter Pfaffen lobesam, Ich wäre längst schon flügellahm!» Man sieht, daß selbst der frömmste Mann Nicht allen Leuten gefallen kann.
Drei Porträtstudien
Song Cycle by Hans Gál (1890 - 1987)
1. Der Fromme
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Wilhelm Busch (1832 - 1908)
See other settings of this text.
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani2. Der Weise
Language: German (Deutsch)
Es stand vor eines Hauses Thor Ein Esel mit gespitztem Ohr, Der käute sich sein Bündel Heu Gedankenvoll und still entzwei. -- Nun kommen da und bleiben stehn Der naseweisen Buben zween, Die auch sogleich, indem sie lachen, Verhasste Redensarten machen, Womit man denn bezwecken wollte, Daß sich der Esel ärgern sollte. -- Doch dieser hocherfahrne Greis Beschrieb nur einen halben Kreis, Verhielt sich stumm und zeigte itzt Die Seite, wo der Wedel sitzt.
Text Authorship:
- by Wilhelm Busch (1832 - 1908), no title, appears in Kritik des Herzens
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "Wilhelm Busch self-caricature", written 2010, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
3. Der Unvorsichtige
Language: German (Deutsch)
Es flog einmal ein muntres Fliegel Zu einem vollen Honigtiegel. Da tunkt es mit Zufriedenheit Den Rüssel in die Süßigkeit. Nachdem es dann genug geschleckt, Hat es die Flüglein ausgereckt Und möchte sich nach oben schwingen. Allein das Bein im Honigseim Sitzt fest als wie in Vogelleim. Nun fängt das Fliegel an zu singen: Ach, lieber Himmel, mach mich frei Aus dieser süßen Sklaverei! Ein Freund von mir, der dieses sah, Der seufzte tief und rief: Ja, ja!
Text Authorship:
- by Wilhelm Busch (1832 - 1908), no title, appears in Kritik des Herzens
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , written 2010, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 232