— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Melodias e canções
Song Cycle by Paulo Florence (1864 - 1949)
1. O anu
Language: Portuguese (Português)
2. O coração  [sung text not yet checked]
Language: Portuguese (Português)
O coração tem dois quartos: [Moram ali, sem]1 se vêr, Num a Dôr, [noutro o]2 Prazer. [Quando o]3 Prazer no seu quarto Acorda cheio [de]4 ardor, No seu, adormece [a]5 Dôr... Cuidado, Prazer! Cautela, [Canta e]6 ri mais devagar... Não vá a Dôr acordar....
Text Authorship:
- by Antero Tarquínio de Quental (1842 - 1891), "A casa do coração", subtitle: "Imitado do allemão" [an adaptation]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Rückert (1788 - 1866), no title, appears in Kindertodtenlieder, in Krankheit und Tod
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Anthero de Quental Raios de Extincta Luz. Poesias ineditas (1859-1863) com outras pela primeira vez colligidas, Lisboa, M. Gomes, 1892, page 211.
1 Velasquez: "eles moram sem"2 Velasquez: "noutrolo"
3 Velasquez: "Quandolo"
4 Velasquez: "del"
5 Velasquez: "la"
6 Velasquez: "falale"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
3. Eu sou flor arremessada
Language: Portuguese (Português)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
4. O ignoto
Language: Portuguese (Português)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
5. Quero mana
Language: Portuguese (Português)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Total word count: 44