LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Trois poèmes d'Edgar Poe

Song Cycle by Albert Huybrechts (1899 - 1938)

1. Eldorado  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Gaîment accoutré, 
un galant chevalier, 
au soleil et par les ténèbres, 
avait longtemps voyagé, 
chantant une chanson, 
à la recherche de l'Eldorado.

Mais il se fit vieux, 
ce chevalier si hardi, 
et sur son coeur le soir tomba, 
comme il ne trouvait 
aucun endroit de la terre 
qui ressemblât à l'Eldorado.

Et, quand sa force 
défaillit à la longue, 
il rencontra une ombre pèlerine. - 
" Ombre, dit-il, 
où peut être 
cette terre d'Eldorado ? "

- " Par delà les montagnes 
de la lune, 
et au fond de la vallée de l'ombre, 
chevauche hardiment, 
répondit l'ombre, - 
si tu cherches l'Eldorado. "

Text Authorship:

  • by Stéphane Mallarmé (1842 - 1898), "Eldorado", appears in Les Poèmes d'Edgar Poe, first published 1889

Based on:

  • a text in English by Edgar Allan Poe (1809 - 1849), "Eldorado"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Je ne prends point garde  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Je ne prends point garde que mon sort terrestre 
n'a presque rien de la terre, 
que des années d'amour ont été oubliées 
dans la haine d'une minute : 
mon deuil n'est point que les désolés 
même ne soient plus heureux, - bijou !
que moi, mais que vous vous chagrinez 
de mon sort, moi qui suis un passant.

Text Authorship:

  • by Stéphane Mallarmé (1842 - 1898), no title

Based on:

  • a text in English by Edgar Allan Poe (1809 - 1849), "To ---", written 1828-1849
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. À la rivière  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Belle rivière ! dans ton cours de cristal 
clair et brillant, vagabonde eau, 
tu es un emblême de l'éclat 
de la beauté, -- du cœur qui ne se cache, -- 
des détours enjoués de l'art 
chez la fille du vieil Alberto ;

Mais qu'elle regarde dans ton flot, 
qui tremble soudain et resplendit --
alors le plus joli des ruisseaux 
ressemble à son adorateur ;
car dans un cœur, comme dans ta fuite, 
reste son image profonde, -- 
un cœur tremblant au rayonnement 
de ses yeux qui cherchent l'âme.

Text Authorship:

  • by Stéphane Mallarmé (1842 - 1898), "À la rivière", appears in Les Poèmes d'Edgar Poe, first published 1889

Based on:

  • a text in English by Edgar Allan Poe (1809 - 1849), "To the river", appears in The Raven and Other Poems, first published 1845
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 236
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris