LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Collected Songs, Volume 3

by P(atrick) Peter Sacco (b. 1928)

?.   [sung text not yet checked]

Language: English 
Alas, that Spring should vanish with the Rose!
That youth's sweet-scented manuscript should close
The Nightingale that in the Branches sang,
Ah, whence and whither flown again who knows?

Text Authorship:

  • by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, First Edition, no. 72, first published 1859

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this page: Barbara Miller

?.   [sung text not yet checked]

Language: English 
Ah, moon of my delight, [who know'st]1 no wane,
The moon of Heav'n is rising once again:
How oft hereafter rising shall she look
Through this same garden after me - in vain!

Text Authorship:

  • by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, First Edition, no. 74, first published 1859

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Lehmann: "that knows"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?.   [sung text not yet checked]

Language: English 
Ah Love! could [thou]1 and I with [Fate]2 conspire
To grasp the sorry Scheme of Things entire,
Would [not we]3 shatter it to bits -- and then
Remould it nearer to the Heart's Desire!

Text Authorship:

  • by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, First Edition, no. 73, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Second Edition, no. 108, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 99, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 99, first published 1859

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Houseley, Lehmann: "you"
2 third and fourth editions, Houseley: "Him"
3 Houseley, Lehmann: "we not"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 98
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris