LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,450)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Verre de Venise

Song Cycle by Charlotte Bray

1. souviennent
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Ce soir mon cœur fait chanter
des anges qui se souviennent...
Une voix, presque mienne,
par trop de silence tentée,

monte et se décide
à ne plus revenir ;
tendre et intrépide,
à quoi va-t-elle s'unir ?

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, no. 1

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Bertram Kottmann

2. épris d'avenir
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Tout épris d'avenir, je contemple les cieux.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Ébauches et Fragments

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. l'enterrement des rêves
 (Sung text)

Language: French (Français) 
....Quelque lenteur qui traversait le jour:
on aurait dit l'enterrement des rêves

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), appears in Ébauches et Fragments

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. pur espace
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Chemins qui ne mènent nulle part 
entre deux prés, 
que l’on dirait avec art 
de leur but détournés, 

chemins qui souvent n’ont 
devant eux rien d’autre en face 
que le pur espace 
et la saison.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 2. Les Quatrains Valaisans, no. 31

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Grant Hicks [Guest Editor] , Ivo Zandhuis

5. un chemin de lumière
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Ne nommons point ce qui fut le passé,
un chemin de lumière reste tracé
dans le ciel que nous regardâmes
jadis de nos claris yeux d'autrefois

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Ébauches et Fragments

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. épris d'avenir
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Tout épris d'avenir, je contemple les cieux.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Ébauches et Fragments

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. verre de Venise
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Comme un verre de Venise 
sait en naissant ce gris 
et la clarté indécise 
dont il sera épris, 

ainsi tes tendres mains 
avaient rêvé d'avance 
d'être la lente balance 
de nos moments trop pleins.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1924, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, no. 12

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Like Venetian glass", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

8. l'âme‑oiseau
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Souvent au-devant de nous
l'âme-oiseau s'élance;
c'est un ciel plus doux
qui déjà la balance,

pendant que nous marchons
sous des nuées épaisses.
Tout en peinant, profitons
de son ardente adresse.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1924/5, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, no. 37

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

9. la voix des eaux
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Voici encor de l'heure qui s'argente,
mêlé au doux soir, le pur métal
et qui ajoute à la beauté lente
les lents retours d'un calme musical.

L'ancienne terre se reprend et change:
un astre pur survit à nos travaux.
Les bruits épars, quittant le jour, se rangent
et rentrent tous dans la voix des eaux.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), appears in Poèmes français, in 2. Les Quatrains Valaisans, no. 24

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 242
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris