LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Trois Poèmes de Louise Lalanne

Song Cycle by Francis Poulenc (1899 - 1963)

Translated to:

German (Deutsch) — Drei Gedichten von Louise Lalanne (Bertram Kottmann)
English — Three Poems by Louise Lalanne (Bertram Kottmann)

1. Le Présent
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Si tu veux je te donnerai
Mon matin, mon matin gai
Avec tous mes clairs cheveux
  Que tu aimes ;
  Mes yeux verts 
  Et dorés
  Si tu veux.

Je te donnerai tout le bruit
  Qui se fait
  Quand le matin s'éveille
  Au soleil
  Et l'eau qui coule
  Dans la fontaine
  Tout auprès ;

Et puis encor le soir qui viendra vite.
Le soir de mon âme triste
  A pleurer
Et mes mains toutes petites
Avec mon cœur qu'il faudra près du tien
Garder.

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Louise Lalanne
  • by Marie Laurencin (1883 - 1956), "Le Présent", written 1908, appears in Il y a, in Trois Poèmes de Louise Lalanne, no. 1, Paris, Éd. Messein, first published 1909

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , "The present", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Das Geschenk", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Note: First published in Les Marges, no. 14, March 1909.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Chanson
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Les myrtilles sont pour la dame
Qui n'est pas là;
La marjolaine est pour mon âme
Tra-la-la!

Le chèvre-feuille est pour la belle
Irrésolue.
Quand cueillerons-nous les airelles
Lanturlu.

Mais laissons pousser sur la tombe,
O folle! O fou!
Le romarin en touffes sombres
Laïtou.

Text Authorship:

  • by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Louise Lalanne, "Chanson", written 1909, appears in Il y a, in Trois Poèmes de Louise Lalanne, no. 2, Paris, Éd. Messein, first published 1925

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , "Song", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Lied", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Hier
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Hier, c'est ce chapeau fané
Que j'ai longtemps traîné.
Hier, c'est une pauvre robe
Qui n'est plus à la mode.
Hier, c'était le beau couvent
Si vide maintenant
Et la rose mélancolie
Des cours de jeunes filles.
Hier, c'est mon cœur mal donné.
Une autre, une autre année !
Hier n'est plus ce soir qu'une ombre
Près de moi dans ma chambre.

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Louise Lalanne
  • by Marie Laurencin (1883 - 1956), "Hier", written 1909, appears in Il y a, in Trois Poèmes de Louise Lalanne, no. 3, Paris, Éd. Messein, first published 1925

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , "Yesterday", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Gestern", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 187
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris