Greek (Ελληνικά) translations of Sechs Lieder, opus 5
by Heinrich Neeb (1807 - 1878)
1. Der Traum  [sung text not yet checked]
by Heinrich Neeb (1807 - 1878), "Der Traum", op. 5 (Sechs Lieder) no. 5
Language: German (Deutsch)
Ich hab' im [Traum]1 geweinet, Mir träumte, du lägest im Grab. Ich wachte auf, und die Träne Floß noch von der Wange herab. Ich hab' im [Traum]1 geweinet, Mir träumt', du verließest mich. Ich wachte auf, [und ich weinte]2 Noch lange bitterlich. Ich hab' im [Traum]1 geweinet, Mir träumte, du [wär'st mir noch]3 gut. Ich wachte auf, und noch immer [Strömt meine Tränenflut]4.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 55
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 159.
1 Franz, Thuille: "Traume"2 Meyer: "und weinte"
3 Dahl: "wärest mir noch"; Loewe, Söderman: "bliebest mir"; Meyer: "warst mir noch"; Thuille: "bliebst mir"
4 Meyer: "Strömt meiner Tränen Flut"
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1. Έκλαψα στο όνειρό μου
Language: Greek (Ελληνικά)
Έκλαψα στο όνειρό μου, σε ονειρεύτηκα νεκρή μέσα σε τάφο, ξύπνησα και ένα δάκρυ κυλούσε ακόμα στο μάγουλό μου. Έκλαψα στο όνειρό μου, ονειρεύτηκα πως με είχες εγκαταλείψει. Ξύπνησα και έκλαψα ακόμα περισσότερο πικρά. Έκλαψα στο όνειρό μου, ονειρεύτηκα πως είχες μείνει πιστή σε μένα. Ξύπνησα, και χωρίς σταματημό ανάβλυζε ο χείμαρρος των δακρύων μου.
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsText Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Greek (Ελληνικά) copyright © 2013 by Effimia Gianniou, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Effimia Gianniou.  Contact: effimiagianniou (AT) hotmail (DOT) gr
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 55
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2013-11-15
Line count: 12
Word count: 55
Translation © by Effimia Gianniou