Spanish (Español) translations of Sechs Lieder, opus 5
by Heinrich Neeb (1807 - 1878)
1. Der Traum  [sung text not yet checked]
by Heinrich Neeb (1807 - 1878), "Der Traum", op. 5 (Sechs Lieder) no. 5
Language: German (Deutsch)
Ich hab' im [Traum]1 geweinet, Mir träumte, du lägest im Grab. Ich wachte auf, und die Träne Floß noch von der Wange herab. Ich hab' im [Traum]1 geweinet, Mir träumt', du verließest mich. Ich wachte auf, [und ich weinte]2 Noch lange bitterlich. Ich hab' im [Traum]1 geweinet, Mir träumte, du [wär'st mir noch]3 gut. Ich wachte auf, und noch immer [Strömt meine Tränenflut]4.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 55
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 159.
1 Franz, Thuille: "Traume"2 Meyer: "und weinte"
3 Dahl: "wärest mir noch"; Loewe, Söderman: "bliebest mir"; Meyer: "warst mir noch"; Thuille: "bliebst mir"
4 Meyer: "Strömt meiner Tränen Flut"
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1. He llorado en sueños
Language: Spanish (Español)
He llorado en sueños: soñé que yacías en la tumba. Me desperté, y las lágrimas corrían aún por mis mejillas. He llorado en sueños: soñé que me abandonabas. Desperté, y seguí llorando amargamente mucho tiempo más. He llorado en sueños: soñé que aún eras buena conmigo. Desperté, y aún corre el torrente de mis lágrimas.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Spanish (Español) copyright © 2007 by Wilson Hidalgo, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 55
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2007-11-07
Line count: 12
Word count: 55
Translation © by Wilson Hidalgo