Dutch (Nederlands) translations of Sieben Lieder für Singstimme mit Klavier, opus 21
by Ludwig Felix Willem Cornelis Brandts Buijs (1847 - 1917)
Dunkel ist die Nacht,
Nur die Liebe wacht,
Nur die Liebe schläft nicht ein,
Bist du wach, mein Mägdelein?
...
Wolken, schwer und dicht,
Rauben Sternenlicht,
Liebe leuchtet Sternenschein,
Bist du wach, mein Mägdelein?
Horch, kein Schall erklingt!
Nur die Liebe singt,
Und die Liebe lauscht allein,
Bist du wach, mein Mägdelein?
Text Authorship:
- by Ernst Koch (1808 - 1858), as Eduard Helmer, no title, appears in Prinz Rosa-Stramin, first published 1890
See other settings of this text.
Ich will meine Seele tauchen In den Kelch der Lilie hinein; Die Lilie soll [klingend]1 hauchen Ein Lied von der Liebsten mein. Das Lied soll [schauern]2 und beben Wie der Kuß von ihrem Mund, Den sie mir einst gegeben In wunderbar süßer Stund'.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 7
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 115.
1 Raif: "klingen und"2 Raif: "schau'rn"
Ik dompel dit liefdesliedje In een bad dat vol is gegooid Met witte vergeetmijnietjes Tot lied dat haar hart ontdooit Als ik dan zing zal het klinken Als de kus die zij me gaf Of zou mijn lied verdrinken In huilbuien achteraf?
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2000 by Jan Rot, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Jan Rot. We have no current contact information for the copyright-holder.
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 7
Go to the general single-text view
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 43