German (Deutsch) translations of Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, opus 11
by Leopold Hassenkamp (1881 - ?)
1. König bin ich  [sung text not yet checked]
by Leopold Hassenkamp (1881 - ?), "König bin ich ", op. 11 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1898 [ voice and piano ], Berlin, Paez
Language: German (Deutsch)
Was zirpt und piept im Zaune, Was raschelt im Stacket? Gott grüss' dich, kleine braune, Vergnügte Majestät! Du rufst mir stolz und herrisch Dein "König bin ich" zu. -- Herr Bruder, sei nicht närrisch, Ich bin soviel wie du. Bin selbst ein reicher König, Trag' frei und stolz das Haupt Und kümmre mich nur wenig, Dass keiner mir es glaubt. Du herrschest in den Hägen In Aue, Wald und Feld, Mein Reich ist allerwegen Und heisst die weite Welt.
Text Authorship:
- by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "König bin ich", appears in Lieder eines fahrenden Gesellen
See other settings of this text.
by Rudolph Baumbach (1840 - 1905)
2. Liebte einst ein Mägdelein
by Leopold Hassenkamp (1881 - ?), "Liebte einst ein Mägdelein", op. 11 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1898 [ voice and piano ], Berlin, Paez
Language: German (Deutsch)
Liebte einst ein Mägdelein
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
by Anonymous / Unidentified Author
3. Über Nacht
by Leopold Hassenkamp (1881 - ?), "Über Nacht", op. 11 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1898 [ voice and piano ], Berlin, Paez
Language: German (Deutsch)
In den Fluren und im Garten
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
by Anonymous / Unidentified Author
4. Wenn ich in deine Augen seh'  [sung text not yet checked]
by Leopold Hassenkamp (1881 - ?), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 11 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1898 [ voice and piano ], Berlin, Paez
Language: German (Deutsch)
Wenn ich in deine Augen [seh']1, So schwindet [all' mein Leid]2 und Weh; Doch wenn ich küße deinen Mund, So werd' ich ganz und gar gesund. Wenn ich mich lehn' an deine Brust, Kommt's über mich wie Himmelslust; Doch wenn du sprichst: ich liebe dich! [So]3 muß ich weinen bitterlich.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 4
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 114.
1 Hensel: "sehe"2 Franz, Dresel: "alles Leid"
3 Wolf: "Dann"
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
5. Vögleins Dank  [sung text not yet checked]
by Leopold Hassenkamp (1881 - ?), "Vögleins Dank", op. 11 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1898 [ voice and piano ], Berlin, Paez
Language: German (Deutsch)
Knabe, ich bitt dich, so sehr ich kann: O rühre mein kleines Nest nicht an! O sieh nicht mit deinen Blicken hin! Es liegen ja meine Kinder drin, die werden erschrecken und ängstlich schrein, wenn du schaust mit den großen Augen herein. Wohl sähe der Knabe das Nestchen gern, doch stand er behutsam still von fern. Da kam der arme Vogel zur Ruh, flog hin und deckte die Kleinen zu und sah so freundlich den Knaben an: Hab Dank, dass du ihnen kein Leid getan.
Text Authorship:
- by Johann Wilhelm Hey (1789 - 1854), "Vogel", appears in Fünfzig Fabeln für Kinder
See other settings of this text.
by Johann Wilhelm Hey (1789 - 1854)