LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,485)
  • Text Authors (20,282)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,121)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

German (Deutsch) translations of Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte, opus 20

by Francesco Berger (1834 - 1933)

1. Der gefangene Sänger  [sung text not yet checked]
by Francesco Berger (1834 - 1933), "Der gefangene Sänger", op. 20 (Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1859 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel
Language: German (Deutsch) 
Vöglein, einsam in dem Bauer,
Herzchen, einsam in der Brust,
Beide haben große Trauer
Um die süße Frühlingslust.

Um das Wandern, um das Fliegen
In dem Thal von Zweig zu Zweig,
Um das Wiegen, um das Schmiegen
An die Liebste warm und weich.

Vöglein[,] singe deine Klagen,
Bis die kleine Brust zerspringt,
Herz, mein Herz, auch du wirst schlagen,
Bis dein letzter Ton verklingt.

Text Authorship:

  • by (Gottlob Ferdinand) Max(imilian) Gottfried von Schenkendorf (1783 - 1817), "Die gefangenen Sänger", written 1816

See other settings of this text.

Confirmed with Die Sängerfahrt. Eine Neujahrsgabe für Freunde der Dichtkunst und Mahlerey, gesammelt vom Friedrich Förste, Berlin: in der Maurerschen Buchhandlung, 1818, page 109.


by (Gottlob Ferdinand) Max(imilian) Gottfried von Schenkendorf (1783 - 1817)
2. Hinauf  [sung text not yet checked]
by Francesco Berger (1834 - 1933), "Hinauf", op. 20 (Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1859 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel
Language: German (Deutsch) 
Hinauf zu des Berges Gipfel,
Fort aus dem engen Thal!
Da ist nicht Luft zum Athmen,
Nicht Raum für meine Qual.

O freier Blick hier oben!
Rings liegt die Welt so weit!
Doch wie sie sich verbreite,
Sie faßt nicht all mein Leid.

Text Authorship:

  • by Friedrich Ruperti (1805 - 1867), no title

See other settings of this text.

by Friedrich Ruperti (1805 - 1867)
3. Die Sternlein
by Francesco Berger (1834 - 1933), "Die Sternlein", op. 20 (Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1859 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel
Language: German (Deutsch) 
Am Himmelshöhen gehen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

by Anonymous / Unidentified Author
4. Wehmuth  [sung text not yet checked]
by Francesco Berger (1834 - 1933), "Wehmuth", op. 20 (Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1859 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel
Language: German (Deutsch) 
Ich kann wohl manchmal singen,
Als ob ich fröhlich sei,
Doch heimlich Tränen dringen,
Da wird das Herz mir frei.

[Es]1 lassen Nachtigallen,
Spielt draußen Frühlingsluft,
Der Sehnsucht Lied erschallen
Aus ihres [Kerkers]2 Gruft.

[Da]3 [lauschen]4 alle Herzen,
Und alles ist erfreut,
Doch keiner [fühlt]5 die Schmerzen,
Im Lied das tiefe Leid.

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), no title, appears in Gedichte, in 2. Sängerleben, in Wehmut, no. 1

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Blodek, Hensel, Jensen, Saloman, Schoeck, Széchényi: "So"
2 Blodek, Jensen, Saloman, Schoeck, Széchényi: "Käfigs"
3 Barth, Hensel: "Es"
4 Saloman: "jauchzen"
5 Hensel: "ahnt"

by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
5. Dein liebes Bild  [sung text not yet checked]
by Francesco Berger (1834 - 1933), "Dein liebes Bild", op. 20 (Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1859 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel
Language: German (Deutsch) 
Ich [habe]1 zur letzten guten Nacht
Dein liebes Bild geküßt,
Da [war]2 mir, als hätte der Mund gelacht,
[Das Auge mich freundlich begrüßt]3.

Die Züge lebten in [warmem]4 Glanz,
[Durchhaucht]5 von athmendem Wehn,
Du warst es selbst, du warst es ganz,
Als sey ein [Wunder]6 geschehn.

Da hab' ich zur letzten guten Nacht
[Noch einmal dein Bild]7 geküßt,
Mir [ist]8, als hättest du gelacht
Und als ob ich weinen müßt!

Text Authorship:

  • by Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt (1814 - 1881), no title, appears in Gedichte [1845], in 1. Heimath. 1838-1841, in 3. Erste Leiden, no. 6

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Franz Dingelstedt, Stuttgart und Tübingen: J. G. Cotta'scher Verlag, 1845. Appears in Heimath. 1838 - 1841, in 3. Erste Leiden, no. 6, page 53. Note: Schnabel's score has a typo in stanza 1, line 3, word 7 ("Mond" instead of "Mund").

1 Dayas, Esser, Hoffmann, Koessler, Markhof: "hab' " ; further changes for Dayas, Esser, Hoffmann, Markhof may exist, not shown above.
2 Webenau: "war's"
3 Webenau: "Als hätte der Blick mich gegrüßt"
4 Webenau: "mildem"
5 Webenau: "Umhaucht"
6 Webenau: "Zauber"
7 Webenau: "Dein Bild noch einmal"
8 Webenau: "ist's"

by Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt (1814 - 1881)
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris