German (Deutsch) translations of Drei Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianofortebegleitung, opus 4
by Franz Freiherr von Romaszkan
1. Ich habe mir Rosmarin gepflanzt  [sung text not yet checked]
by Franz Freiherr von Romaszkan , "Ich habe mir Rosmarin gepflanzt", op. 4 (Drei Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1883 [ medium voice and piano ], Wien, Gutmann
Language: German (Deutsch)
Ich habe mir Rosmarin gepflanzt, Er wollte nicht treiben; Mit einem Burschen hab ich getanzt, Er wollte nicht bleiben. Die [Straß']1 ist frei, und mag er mich nicht, So läßt er's bleiben: Ich seh's ja doch, mein Rosmarin Fängt an zu treiben.
Text Authorship:
- by Georg von Hauenschild (1825 - 1855), as Max Waldau, no title
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Nach der Natur. Lebende Bilder aus der Zeit, Zweiter Teil "Schlesien", Hamburg, 1850, page 327-28.
1 Franz: "Straße" by Georg von Hauenschild (1825 - 1855), as Max Waldau
2. Aus meinen großen Schmerzen  [sung text not yet checked]
by Franz Freiherr von Romaszkan , "Aus meinen großen Schmerzen", op. 4 (Drei Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1883 [ medium voice and piano ], Wien, Gutmann
Language: German (Deutsch)
Aus meinen großen Schmerzen Mach' ich die kleinen Lieder; Die heben ihr klingend Gefieder Und flattern nach ihrem Herzen. Sie fanden den Weg zur Trauten, Doch kommen sie wieder und klagen, Und klagen, und wollen nicht sagen, Was sie im Herzen schauten.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 36
See other settings of this text.
Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 139.
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
3. Als mich eine Biene gestochen  [sung text not yet checked]
by Franz Freiherr von Romaszkan , "Als mich eine Biene gestochen ", op. 4 (Drei Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1883 [ medium voice and piano ], Wien, Gutmann
Language: German (Deutsch)
Als mich eine Biene gestochen, Da schwoll die Hand davon auf: Die Mutter als linderndes Mittel Legt' kühle Erde darauf. Mein wundes Herz ist gebrochen, Die Qualen hören nicht auf: O Mutter, als linderndes Mittel -- Leg' kühle Erde darauf!
Text Authorship:
- by Roman, Freiherr von Budberg-Benninghausen (1816 - 1858), "Kühle Erde"
Based on:
- a text in Lithuanian (Lietuvių kalba) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
by Roman, Freiherr von Budberg-Benninghausen (1816 - 1858)