Dutch (Nederlands) translation of In Meeres Mitten
by Robert Schumann (1810 - 1856), "In Meeres Mitten", op. 91 (Romanzen für Frauenstimmen (Heft 2)) no. 6 (1849), published 1851 [ vocal sextet of 3 sopranos and 3 altos with piano ], Bonn, SimrockNote: this is a translation of one multi-text setting.
Return to the original list
In Meeres Mitten ist ein off'ner Laden, Und eine junge Kaufmannsfrau darinnen, Die feil hat golden Band und Seidenfaden.
Text Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Der Kramladen im Meere", written 1817, appears in Ritornelle, in 5. Die Ritornelle von Ariccia, Auswahl aus den an Ort und Stelle gesammelten, no. 65
See other settings of this text.
Researcher for this page: Dr. Gerrit den HartoghIn Meeres Mitten ist ein Ball von Golde, Es streitet drum der Türke mit dem Christen. Wem wird zuletzt der edle Schatz zu Solde?
Text Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Der Goldball im Meere", written 1817, appears in Ritornelle, in 5. Die Ritornelle von Ariccia, Auswahl aus den an Ort und Stelle gesammelten, no. 66
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Dr. Gerrit den HartoghIn Meeres Mitt' ist ein Altar erhaben, Mit Rosenkränzen kommen alle Frauen; O bittet ihn für mich, Jesum den Knaben!
Text Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Die Andacht im Meere", written 1817, appears in Ritornelle, in 5. Die Ritornelle von Ariccia, Auswahl aus den an Ort und Stelle gesammelten, no. 67
See other settings of this text.
Researcher for this page: Dr. Gerrit den HartoghIn volle zee, daar is een winkel open, Je treft een jonge koopmansvrouw daarbinnen; Je kunt daar gouden band en zijdedraad1 kopen.
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Der Kramladen im Meere", written 1817, appears in Ritornelle, in 5. Die Ritornelle von Ariccia, Auswahl aus den an Ort und Stelle gesammelten, no. 65
Go to the general single-text view
View original text (without footnotes)1 Zijdedraad: te zingen op een halve en en twee kwartnoten
In volle zee, daar is een bal, een gouden; Daar vechten om de Turken en christ'nen. Wie zal op 't eind de eed'le schat behouden?
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Der Goldball im Meere", written 1817, appears in Ritornelle, in 5. Die Ritornelle von Ariccia, Auswahl aus den an Ort und Stelle gesammelten, no. 66
Go to the general single-text view
In volle zee, daar staat een heel hoog altaar; Met rozenkransen komen alle vrouwen. O, bid voor mij tot hem, Jezus, zo dierbaar!
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Die Andacht im Meere", written 1817, appears in Ritornelle, in 5. Die Ritornelle von Ariccia, Auswahl aus den an Ort und Stelle gesammelten, no. 67
Go to the general single-text view