Texts by S. Kisfaludy set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- 13. Dal (Bunter Vogel, den ich neide) (from Blumenlese aus ungrischen Dichtern in Übersetzungen von Gruber, Graf Mailath, Paziazi, Petz, Graf Franz Teleki d. Jüng., Tretter u.a.)
- 7. Dal (Wie der Hirsch, der schwer getroffen) (from Blumenlese aus ungrischen Dichtern in Übersetzungen von Gruber, Graf Mailath, Paziazi, Petz, Graf Franz Teleki d. Jüng., Tretter u.a.)
- A bereknek gyors kaszási már utolsót vágának - Z. Kodály
- A bereknek gyors kaszási (A bereknek gyors kaszási már utolsót vágának) - Z. Kodály
- A kesergő szerelem (Napok jönnek, napok mennek) SWE
- Boldog vagy te, czifra madár! (from Tartalom - 1. Himfy - 1. Első Rész. A Kesergő Szerelem) GER (Dal) -
- Bunter Vogel, den ich neide (from Blumenlese aus ungrischen Dichtern in Übersetzungen von Gruber, Graf Mailath, Paziazi, Petz, Graf Franz Teleki d. Jüng., Tretter u.a.) - A. Kleffel (13. Dal)
- Dagar komma, dagar ser jag lykta - E. Melartin
- Dagar komma (Dagar komma, dagar ser jag lykta) - E. Melartin
- Dal (Boldog vagy te, czifra madár!) (from Tartalom - 1. Himfy - 1. Első Rész. A Kesergő Szerelem) GER
- Dal (Mint a szarvas, kit megére) (from Tartalom - 1. Himfy - 1. Első Rész. A Kesergő Szerelem) GER
- Mint a szarvas, kit megére (from Tartalom - 1. Himfy - 1. Első Rész. A Kesergő Szerelem) GER (Dal) -
- Napok jönnek, napok mennek SWE (A kesergő szerelem) -
- Sänger der Liebe (Bunter Vogel, den ich neide) (from Blumenlese aus ungrischen Dichtern in Übersetzungen von Gruber, Graf Mailath, Paziazi, Petz, Graf Franz Teleki d. Jüng., Tretter u.a.) - A. Kleffel
- Unglückliche Liebe (Wie der Hirsch, der schwer getroffen) (from Blumenlese aus ungrischen Dichtern in Übersetzungen von Gruber, Graf Mailath, Paziazi, Petz, Graf Franz Teleki d. Jüng., Tretter u.a.) - B. Randhartinger
- Wie der Hirsch, der schwer getroffen (from Blumenlese aus ungrischen Dichtern in Übersetzungen von Gruber, Graf Mailath, Paziazi, Petz, Graf Franz Teleki d. Jüng., Tretter u.a.) - B. Randhartinger (7. Dal)
Last update: 2023-05-10 21:08:27