LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

[ Remove setting from List ]

Nosegay

Set by Stephen Wilkinson (b. 1919), "Nosegay" [ voice and piano ], from Eternal Summer, no. 12 [Sung Text]

Note: this setting is made up of several separate texts.


If ever two were one, then surely we.
If ever man were loved by wife, then thee. 
If ever wife were happy in a man, 
Compare with me, ye women, if you can.
I prize thy love more than whole mines of gold,
Or all the riches that the East doth hold.
My love is such that rivers cannot quench,
Nor aught but love from thee give recompense.
Thy love is such I can no way repay;
The heavens reward thee manifold, I pray. 
Then while we live, in love let's so persever,
That when we live no more, we may live ever.

Text Authorship:

  • by Anne (Dudley) Bradstreet (1612? - 1672), "To my dear and loving husband"

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]



My true Love hath my heart and I have his.
By just exchange, one for the other given:
I hold his dear, and mine he cannot miss;
There never was a better bargain driven.
His heart in me keeps me and him in one;
My heart in him his thoughts and senses guides:
He loves my heart, for once it was his own;
I cherish his because in me it bides.
His heart his wound received from my sight;
My heart was wounded with his wounded heart;
For as from me on him his hurt did light,
So still methought in me his hurt did smart:
Both equal hurt, in this change sought our bliss:
My true Love hath my heart, and I have his.

Text Authorship:

  • by Philip Sidney, Sir (1554 - 1586), no title, appears in Arcadia

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Richard Flatter) , "Der Handel", appears in Die Fähre, Englische Lyrik aus fünf Jahrhunderten, first published 1936

Parodied in Archibald Stodart-Walker's My true friend hath my hat.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Ted Perry



I
The Owl and the Pussycat went to sea
In a beautiful pea-green boat,
They took some honey, and plenty of money,
Wrapped up in a five pound note.
The Owl looked up to the stars above,
And sang to a small guitar,
"O lovely Pussy! O Pussy, my love,
What a beautiful Pussy you are, 
you are, 
you are!
What a beautiful Pussy you are."

II
Pussy said to the Owl "You elegant fowl, 
How charmingly sweet you sing.
O let us be married, too long we have tarried;
But what shall we do for a ring?"
They sailed away, for a year and a day,
To the land where the Bong-tree grows,
And there in a wood a Piggy-wig stood
With a ring in the end of his nose, 
his nose, 
his nose,
With a ring at the end of his nose.

III
"Dear Pig, are you willing to sell for one shilling your ring?"
Said the Piggy, "I will"
So they took it away, and were married next day
By the Turkey who lives on the hill.
They dined on mince, and slices of quince,
Which they ate with a runcible spoon.
And hand in hand, on the edge of the sand.
They danced by the light of the moon, 
the moon, 
the moon,
They danced by the light of the moon.

Text Authorship:

  • by Edward Lear (1812 - 1888), "The Owl and the Pussycat", written 1867, appears in Nonsense Songs, Stories, Botany, and Alphabets, first published 1871

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Der Eul’ und die Miezekatz", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "Совёнок и Кошечка", copyright © 1982, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garrett Medlock [Guest Editor]


Author(s): Anne (Dudley) Bradstreet (1612? - 1672), Edward Lear (1812 - 1888), Philip Sidney, Sir (1554 - 1586)
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris