Texts to Art Songs and Choral Works by A. Spendiarov
See Alphabetic Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Opus order
- B`eda-propovednik = Бэда-проповедник (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- Iz Gafiza = Из Гафиза (Text: I. Rachinsky) [x]
- Ja b tebja pocelovala = Я б тебя поцеловала (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
- K lune = К луне (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley)
- K roze = К розе (Text: Aleksandr Afanasievich Spendiarov after Aleksandr Tsaturyan) [x]
- Net voprosov davno, i ne nuzhno rechej = Нет вопросов давно, и не нужно речей (Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov)
- O ljubvi tvojej, moj drug, ja chasto mechtal = О любви твоей, мой друг, я часто мечтал (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) [x]
- Oni ljubili drug druga = Они любили друг друга (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov after Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE ITA
- Ozimandija = Озимандия (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley) CZE GER HUN ITA POL
- Tatarskaja pesnja = Татарская песня (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) FRE GER
- Tol'ko vstrechu ulybku tvoju = Только встречу улыбку твою (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Zarja unylo dogorajet = Заря уныло догорает (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) [x]
- op. 1.
Last update: 2024-07-25 01:30:23