LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts to Art Songs and Choral Works by A. Spendiarov

 𝄞 Composer 𝄞 

Aleksandr Afanasievich Spendiarov (1871 - 1928)

Александр Афанасьевич Спендиаров

(Also see this composer's texts set to music.)

See Alphabetic Order

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

All titles of vocal settings in Opus order

  • B`eda-propovednik = Бэда-проповедник (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
  • Iz Gafiza = Из Гафиза (Text: I. Rachinsky) [x]
  • Ja b tebja pocelovala = Я б тебя поцеловала (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
  • K lune = К луне (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley)
  • K roze = К розе (Text: Aleksandr Afanasievich Spendiarov after Aleksandr Tsaturyan) [x]
  • Net voprosov davno, i ne nuzhno rechej = Нет вопросов давно, и не нужно речей (Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov)
  • O ljubvi tvojej, moj drug, ja chasto mechtal = О любви твоей, мой друг, я часто мечтал (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) [x]
  • Oni ljubili drug druga = Они любили друг друга (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov after Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE ITA
  • Ozimandija = Озимандия (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley) CZE GER HUN ITA POL
  • Tatarskaja pesnja = Татарская песня (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) FRE GER
  • Tol'ko vstrechu ulybku tvoju = Только встречу улыбку твою (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
  • Zarja unylo dogorajet = Заря уныло догорает (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) [x]
  • op. 1.
      • no. 1. Sie liebten sich beide, doch keiner (Text: Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE ITA RUS

Last update: 2024-07-25 01:30:23

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris