Texts to Art Songs and Choral Works by K. Bissell
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Hymns of the Chinese Kings
- no. 1. Majestic, never ending (Text: Claude Thomas Bissell after W. A. C. H. Dobson, Professor) ⊗*
- no. 2. O pity me whose fearful task (Text: Claude Thomas Bissell after W. A. C. H. Dobson, Professor) ⊗*
- no. 3. Our offerings (Text: Claude Thomas Bissell after W. A. C. H. Dobson, Professor) ⊗*
- no. 4. Worship, revere (Text: Claude Thomas Bissell after W. A. C. H. Dobson, Professor) ⊗*
- no. 5. When I ask guidance from my ancestors (Text: Claude Thomas Bissell after W. A. C. H. Dobson, Professor) ⊗*
- no. 6. His robes of brightest silk (Text: Claude Thomas Bissell after W. A. C. H. Dobson, Professor) ⊗*
- Quatre chansons sur des poèmes du vieux français
- no. 1. D'un Vanneur de blés, aux vents (Text: Joachim du Bellay) DUT ENG GER
- no. 2. À Cassandre (Text: Pierre de Ronsard) CHI ENG GER
- no. 3. Rondel (Text: Charles, Duc d'Orléans) DUT ENG GER
- no. 4. Sonnet pour Hélène (Text: Pierre de Ronsard) DUT ENG ENG GER GER GER
- Three Songs in Praise of Spring
- Spring goeth all in white (Text: Robert Seymour Bridges)
- Loveliest of trees (Text: Alfred Edward Housman) FRE HEB
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- À Cassandre (in Quatre chansons sur des poèmes du vieux français) (Text: Pierre de Ronsard) CHI ENG GER
- D'un Vanneur de blés, aux vents (in Quatre chansons sur des poèmes du vieux français) (Text: Joachim du Bellay) DUT ENG GER
- His robes of brightest silk (in Hymns of the Chinese Kings) (Text: Claude Thomas Bissell after W. A. C. H. Dobson, Professor) ⊗*
- Loveliest of trees (in Three Songs in Praise of Spring) (Text: Alfred Edward Housman) FRE HEB
- Lullaby (Text: Christina Georgina Rossetti)
- Majestic, never ending (in Hymns of the Chinese Kings) (Text: Claude Thomas Bissell after W. A. C. H. Dobson, Professor) ⊗*
- None other lamb (Text: Christina Georgina Rossetti)
- Old Adam, the carrion crow (Text: Thomas Lovell Beddoes)
- O pity me whose fearful task (in Hymns of the Chinese Kings) (Text: Claude Thomas Bissell after W. A. C. H. Dobson, Professor) ⊗*
- Our offerings (in Hymns of the Chinese Kings) (Text: Claude Thomas Bissell after W. A. C. H. Dobson, Professor) ⊗*
- Overheard on a saltmarsh (Text: Harold Monro)
- Requiem (Text: Robert Louis Stevenson) GER ITA
- Rondel (in Quatre chansons sur des poèmes du vieux français) (Text: Charles, Duc d'Orléans) DUT ENG GER
- Sonnet pour Hélène (in Quatre chansons sur des poèmes du vieux français) (Text: Pierre de Ronsard) DUT ENG ENG GER GER GER
- Spring goeth all in white (in Three Songs in Praise of Spring) (Text: Robert Seymour Bridges)
- The dark hills (Text: Edwin Arlington Robinson) GER
- The old men admiring themselves in the water (Text: William Butler Yeats) FRE
- The shepherd (Text: William Blake) CAT
- When I ask guidance from my ancestors (in Hymns of the Chinese Kings) (Text: Claude Thomas Bissell after W. A. C. H. Dobson, Professor) ⊗*
- Worship, revere (in Hymns of the Chinese Kings) (Text: Claude Thomas Bissell after W. A. C. H. Dobson, Professor) ⊗*
Last update: 2026-07-06 15:30:03