Abendlied
Language: German (Deutsch)
[Wann]1 der Abendstern die Rosen
Still mit [Sehnsuchtblicken]2 grüßt,
Und bei lauer [Lüfte]3 Kosen,
Blume sich an Blume schließt,
Dann ergreift mich heißes Bangen,
Ach! zu ruhn an deiner Brust,
Und von deinem Arm umfangen,
Zu vergehn in Schmerz und Lust.
[Wann]1in grüner Waldung Mitte,
Rings von Blum und Busch umkränzt
Nun des Landmanns stille Hütte,
Friedlich süß im [Monde]4 glänzt,
Ach! dann wünsch ich mir [hinieden]5,
Solch ein Hüttchen, still und arm,
Seelger Unschuld [Herzensfrieden]6,
Und den Tod in Deinem Arm!
Available sung texts: (what is this?)
• E. Mayer
View original text (without footnotes)
Confirmed with Helmine von Chézy, Gedichte der Enkelin der Karschin, Zweiter Band, Aschaffenburg: W. Wailandt und Sohn, 1812, page 8
1 Mayer: "Wenn"
2 Mayer: "Sehnsuchts Blicken"
3 Mayer: "Weste"
4 Mayer: "Mondlicht"
5 Mayer: "hienieden"
6 Mayer: "Himmelsfrieden"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Emilie Mayer (1821 - 1883), "Abendlied", op. 7 (Drei Lieder) no. 3, published 1848 [ voice and piano ], Neustrelitz, G. Barnewitz [sung text checked 1 time]
- by (Karl Gottfried) Wilhelm Taubert (1811 - 1891), "Abendlied", op. 17 no. 2, published 1880 [ voice and piano ], from Sang der Liebe. Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Evening song", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2016-01-11
Line count: 16
Word count: 82
Evening song
Language: English  after the German (Deutsch)
When the evening star greets the roses
Silently with glances of yearning,
And at the caressing of warm [breezes]1
Flower lines up beside flower,
Then I am seized by fervent trembling,
Ah! to rest upon your breast,
And, embraced by your arms,
To perish in pain and rapture.
When in the middle of the green woodland,
Encircled by flowers and bush,
The quiet hut of the peasant now
Shines sweetly peaceful in the moonlight,
Ah! then I wish for myself down here on earth,
Such a little hut, quiet and warm,
[The heart’s peace] of blessed innocence,2
And death in your arms!
View original text (without footnotes)
1 Mayer: "west winds"
2 Mayer: "Heaven’s peace"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-01-11
Line count: 16
Word count: 102