In paradisum deducant te angeli
Language: Latin
Our translations: CAT DUT
In paradisum deducant te angeli,
in tuo adventu suscipiant te martyres,
[et perducant te in civitatem sanctam Ierusalem]1.
Chorus angelorum te suscipiat,
et com Lazaro quondam paupere aeternam habeas requiem.2
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 omitted by Wallach.
2 Britten adds
Requiem aeternam dona eis, Domine:
et lux perpetua luceat eis.
Requiescant in pace.
Amen.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Libera me", op. 66 no. 6, published 1961 [ soprano, tenor, baritone, satb chorus, boys' chorus, orchestra, chamber orchestra, organ ], from War Requiem, no. 6
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Naar het paradijs", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 5
Word count: 30
Que els àngels t'acompanyin al paradís
Language: Catalan (Català)  after the Latin
Que els àngels t'acompanyin al paradís;
que, a la teva arribada, et rebin els màrtirs,
i et facin entrar a la ciutat santa
de Jerusalem. Que el cor dels àngels t'aculli,
i tinguis amb Llàtzer, el pobre, un repòs etern.1
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Britten adds
Doneu-los, Senyor, el repòs etern:
i que la llum perpètua els il·lumini.
Que descansin en pau.
Amén.
Text Authorship:
- Translation from Latin to Catalan (Català) copyright © 2016 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , no title, antiphon from the traditional Latin liturgy of the Roman Catholic Church Requiem Mass
This text was added to the website: 2016-06-30
Line count: 5
Word count: 40