by Max Dauthendey (1867 - 1918)
Laß mich in deinem stillen Auge ruhen
Language: German (Deutsch)
Laß mich in deinem stillen [Auge ruhen]1, Dein Auge ist der stillste Fleck auf Erden, Es liegt sich gut in deinem dunkeln Blick, Dein Blick ist gütig wie der weiche Abend. Vom dunkeln Horizont der Erde Ist nur ein Schritt hinüber in den Himmel, In deinem Auge endet meine Erde.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Zeisl : "Augen ruh'n" (?); further changes may exist not noted.
Text Authorship:
- by Max Dauthendey (1867 - 1918), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Armin Kaufmann (1902 - 1980), "Laß mich in deinem stillen Auge", op. 6 (Vier Lieder für eine Baritonstimme und Klavier) no. 3 (1927), first performed 1989 [ baritone and piano ] [sung text not yet checked]
- by Erich Zeisl (1905 - 1959), "Lass mich in deinen stillen Augen ruh'n", 1931 [ soprano and piano ], unpublished [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Palmer) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Peter Palmer
This text was added to the website: 2010-05-18
Line count: 7
Word count: 50