LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Max Dauthendey (1867 - 1918)
Translation © by Ferdinando Albeggiani

Laß mich in deinem stillen Auge ruhen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG ITA
Laß mich in deinem stillen [Auge ruhen]1,
Dein Auge ist der stillste Fleck auf Erden,
Es liegt sich gut in deinem dunkeln Blick,
Dein Blick ist gütig wie der weiche Abend.

Vom dunkeln Horizont der Erde
Ist nur ein Schritt hinüber in den Himmel,
In deinem Auge endet meine Erde.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Zeisl : "Augen ruh'n" (?); further changes may exist not noted.

Text Authorship:

  • by Max Dauthendey (1867 - 1918), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Armin Kaufmann (1902 - 1980), "Laß mich in deinem stillen Auge", op. 6 (Vier Lieder für eine Baritonstimme und Klavier) no. 3 (1927), first performed 1989 [ baritone and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Erich Zeisl (1905 - 1959), "Lass mich in deinen stillen Augen ruh'n", 1931 [ soprano and piano ], unpublished [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Palmer) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Peter Palmer

This text was added to the website: 2010-05-18
Line count: 7
Word count: 52

Lascia che trovi riposo nel tuo sguardo...
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Lascia che trovi riposo nel tuo sguardo sereno,
nel mondo intero, il posto più tranquillo,
si sta così bene sotto i tuoi occhi scuri,
così benigni come una mite sera.

Dallo scuro orizzonte della terra
soltanto un passo conduce verso il cielo,
e nello sguardo tuo la mia terra finisce.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2010 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Max Dauthendey (1867 - 1918), no title
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-05-21
Line count: 7
Word count: 50

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris