Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Und meinst du, Sternlein, dein Leuchten In der frühsten Morgenstund', Das mache so froh mich jauchzen Und singen aus Herzensgrund? Und meinst du, Vöglein, dein Singen, Das so [frisch]1 mir entgegenschallt, Das mache das Herz mir schlagen Mit so wunderbarer Gewalt? Und meinst du, Blümlein, dein Blitzen Und Schimmern auf grüner Au, Das mache mein Auge leuchten So hell wie der Morgenthau? Ihr freilich, ihr könnt es nicht fassen, Wie so freudig Sinn und Geist, Wenn Einer am frühsten Morgen Zur Herzallerliebsten reist!
About the headline (FAQ)
View text without footnotesConfirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, page 196.
1 Randhartinger: "heiß"Text Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Und meinst du, Sternlein, dein Leuchten", appears in Liederbuch, in 2. Liebeslieder, no. 222 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Und meinst du, Sternlein", op. 260 (Vier Lieder für Sopran oder Tenor mit Pianoforte) no. 2, published 1864 [ soprano or tenor and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
- by Theodor Gaugler (1840 - 1892), "Und meinst du, Sternlein, dein Leuchten", op. 24 (Sammlung von fünzig neuen Liedern für den vierstimmigen Männerchor) no. 43, published 1876 [ ttbb chorus ], Binningen: Kompfe [sung text not yet checked]
- by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Und meinst du, Sternlein, dein Leuchten" [ voice and piano ], from 5 Liebeslieder, no. 5 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2022-03-27
Line count: 16
Word count: 85
And do you believe, little star, that your radiance In the earliest morning hours Is what makes me rejoice so happily And sing from the bottom of my heart? And do you believe, birdlet, that your singing, Which resounds toward me so [freshly]1, Is what makes my heart beat With such wondrous power? And do you believe, little flower, that is is Your sparkling and shimmering upon the green meadow That makes my eyes shine As brightly as the morning dew? You, to be sure, cannot understand How happy are one's mind and spirit When in the early morning One travels to one's most beloved!
About the headline (FAQ)
View text without footnotesTranslations of titles:
"Und meinst du, Sternlein" = "And do you believe, little star"
"Und meinst du, Sternlein, dein Leuchten" = "And do you believe, little star, that your radiance"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2026 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Und meinst du, Sternlein, dein Leuchten", appears in Liederbuch, in 2. Liebeslieder, no. 222
This text was added to the website: 2026-04-15
Line count: 16
Word count: 108