by
Robert Reinick (1805 - 1852)
Wie ist doch die Erde so schön, so...
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG ENG FRE SPA
Wie ist doch die Erde so schön, so schön!
Das wissen die Vögelein:
Sie heben ihr leicht' Gefieder,
Und singen so fröhliche Lieder
In den blauen Himmel hinein.
Wie ist doch die Erde so schön, so schön!
Das wissen die Flüss' und die Seen:
Sie malen im klaren Spiegel
Die Gärten und Städt' und Hügel,
Und die Wolken, die drüber geh'n!
Und Sänger und Maler wissen es,
Und Kinder und and're Leut'!
Und wer's nicht malt, der singt es,
Und wer's nicht singt, dem klingt es
In dem Herzen vor lauter Freud'!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Robert Reinick's Märchen-, Lieder- und Geschichtenbuch, Bielefeld und Leipzig: Verlag von Velhagen & Klasing, 1873, page 138.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 106
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Wat is er de aarde toch mooi, toch mooi!
Dat weten de vogels wel;
Zij schudden hun lichte veren
En zingen en kwinkeleren
Naar de blauwe hemel, zo hel.
Wat is er de aarde toch mooi, toch mooi!
Dat weten de stroom en het meer;
Zij schild’ren in klare spiegels
De tuinen, de stad, de heuvels,
En de wolken, die reizen zeer!
En zangers en schilders weten het,
En ook weet het wel alle jeugd!
En wie ’t niet schildert, die zingt het,
En wie ’t niet zingt, hem klinkt het
In ‘t hart, ja, van pure vreugd!