LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,766)
  • Text Authors (20,666)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,125)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900)
Translation © by Sharon Krebs

Mein Herz ist wie ein See so weit
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG ENG FRE IRI NOR
Mein Herz ist wie ein See so weit,
Drin lacht dein Antlitz sonnenlicht
In tiefer süßer Einsamkeit,
Wo leise Well' an Well' sich bricht.

Ist's Nacht, ist's Tag? Ich weiß es nicht,
Lacht doch auf mich so lieb und lind
Dein sonnenlichtes Angesicht
Und selig bin ich wie ein Kind.

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Orff •   K. Thomas 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Gedichte und Sprüche von Friedrich Nietzsche,Leipzig: Druck und Verlag von C.G. Naumann, 1901, page 23.


Text Authorship:

  • by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900), appears in Lieder, no. 1 [author's text checked 2 times against a primary source]

Go to the general view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 53

My heart is as vast as a lake
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: English  after the German (Deutsch) 
My heart is as vast as a lake,
within it laughs your sunlit face
in deep, sweet solitude,
where quiet wave breaks upon wave.

Is it night, is it day?  I do not know.
Your sunlit face laughs down at me,
so dearly and so gently.
and I am as contented as a child.

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Translated titles:
"Mein Herz ist wie ein See so weit" = "My heart is as vast as a lake"
"Heiter" = "Merry"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900), appears in Lieder, no. 1
    • Go to the text page.

Go to the general view


This text was added to the website: 2014-10-27
Line count: 8
Word count: 56

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris