Es wollt gut Jäger jagen,
Wollt jagen auf Himmels Höhn,
Was begegnet ihm auf der Heiden,
Maria, die Jungfrau schön.
Der Jäger, den ich meine,
Der ist uns wohl bekannt,
Er jagt mit einem Engel,
Gabriel ist er genannt.
Der Jäger bließ in sein Hörnlein,
Es lautet also wohl:
Gegrüßt seyst du Maria,
Du bist aller Gnaden voll.
Gegrüßt seyst du Maria,
Du edle Jungfrau fein,
Dein Leib soll dir gebähren,
Ein kleines Kindelein.
Dein Leib soll dir gebähren,
Ein Kindlein ohn einen Mann,
Das Himmel und die Erde
Einsmals zwingen kann.
Maria die viel Reine,
Fiel nieder auf ihre Knie,
Dann bat sie Gott vom Himmel:
Dein Will gescheh allhie.
Dein Will der soll geschehen,
Ohn Pein und sonder Schmerz.
Da empfing sie Jesum Christum
Unter ihr jungfräuliches Herz.
Available sung texts: (what is this?)
• J. Brahms
J. Brahms sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Text Authorship:
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2005-08-25
Line count: 28
Word count: 133
A hunter wanted very much to hunt,
Wanted to hunt in the heights of heaven;
What did he encounter in the heather?
Maria, the beautiful virgin.
The hunter that I mean,
He is well known to us,
He hunts with an angel,
Gabriel is what he is called.
The hunter blew his little horn,
Thus it spoke clearly:
Greetings to you, Mary,
You are full of grace.
Greetings to you, Mary,
You noble, fine virgin,
You gave birth to
A tiny little child.
You gave birth to
A child without knowing a man,
Heaven and earth
Were united in this one act.
Mary, the queen of all,
Fell down on her knees,
Then she prayed to God in heaven:
Your will be done.
Your will shall be done,
Without suffering or pain.
She was received by Jesus Christ
Due to her virginal heart.